مشاهدة النسخة كاملة : قوس مبسط فى المحادثة الفر نسية للمتفوقين فقط


البروفسير اسامة قمبرة
25-12-2010, 11:38 AM
تقول انك تعلمت الموسيقى الصيف الماضي :
l`été passé, Nous apprenions la musique .
تخبر صديقك انك السنة الماضية كنت تستيقظ في السابعة كل يوم :
l`année dernière, je me levais tous les matins à sept heures .
تقول أن الجو كان سيئا بالأمس والرياح كانت تهب بقوه :
Avant-hier, il faisait mauvais et le vent soufflait fort .
تخبر صديقك انك كنت مريضا بالأمس :
Hier, j`étais très malade .
تقول ان نهر النيل هو أطول نهر في العالم :
le Nil est le fleuve le plus long dans le monde .
تخبر صديقك ان البلاد الإفريقية هي أكثر بلاد العالم فقرا :
les pays africains sont les plus pauvres dans le monde .
تقول أن أختك سارة مريضة منذ ثلاثة أيام :
Sara est malade depuis trois jours .
تخبر صديقك انك سوف تخرج هذا المساء لان الجو جميل :
Ce soir, je vais sortir grâce au beau temps .
تقول انك لا تتمنى سوى السفر إلى فرنسا :
je ne souhaite qu`une chose : aller sur la france .
تتمنى لصديقك سفرا سعيدا :
Je te souhaite un bon voyage .
تخبر صديقك أن مصر حطمت ر قما قياسيا في السباحة :
L`Egypte a battu un record en natation .
تسأل رائد فضاء عن عدد رحلاته الفضائية :
Combien de vols avez – vous faits dans l`espace ?
تعتذر عن السفر إلى الإسكندرية بسبب مرضك :
pardon, je ne voyage pas a Alex. Car je suis tres malade .
تعتذر عن حضور حفل صديقك مع ذكر السبب :
Excusez – moi, Je ne peux pas venir parce que je suis très occupé .
تنصح صديقك بأهمية القراءة وتقول انها ضرورية :
Tu ferais bien de beaucoup lire car la lecture est nécessaire .
تبدى رغبتك في أن تصبح عالما مشهور مثل احمد زويل :
Je voudrais être savant très célèbre comme Zoweil .
تسأل مدرسك عن تاريخ ميلاده :
Quand avez – vous né monsieur ?
تخبر صديقك انك تحب قراءة الروايات البوليسية :
je préfère lire les romans policiers .
تقول أن الدكتور احمد زويل حصل على جائزة نوبل في الكيمياء :
Le savant Ahmed Zoweil a reçu le prix Nobel en chimie .
تبدى إعجابك بهدية قدمت لك : Quel bon cadeau !
تنصح صديقك بقضاء أجازة نصف العام بالأقصر :
Tu ferais bien de passer les vacances de mi-année au Louxor .
تقترح على صديقك قضاء فصل الصيف على شاطئ البحر :
A ta place, je vais passer l`été au bord de la mer .
تأمر أخيك الصغير أن لا يسخر من زملائه : Ne te moque pas de tes camarades
تدعو صديقك الفرنسي لتناول الغداء معك :
Je t`invite à déjeuner avec moi à la maison .
تستفسر من صديقك عن مشروبه المفضل :
Quelle est votre boisson préfèrée ?
تطلب من الجرسون كوبا من الشاي :
Garçon, je voudrais un verre de thé s`il vous plait .
تسأل صديقك إذا كان يحب تعلم اللغات الأجنبية :
Et – ce que tu aimes apprendre les langues étrangères ?
تخبر صديقك ان اللغة الصينية تكتب من أعلى إلى أسفل :
On écrit le chinois de haut en bas .
تخبر صديقك أن عمل والدك شاق جدا :
le travail de mon père est très dur .
تسال صديقك هل لديه سيارة :
Ex: Avez – vous une voiture ?
تقول انك ليس لديك سيارة :
Nous n` avons pas de voiture .
تسال صديقك هل يحب البرتقال أم الموز :
Ex: Aimes – tu les oranges et les bananes ?
تسال عن سعر حذاء أعجبك :
combien coûte cette paire de chaussures ?
تسال بائعا عن سعر كيلو من البرتقال :
combien coûte un kilo d'orange ?
تسال بائعا عن سعر قميص أعجبك ( بنطلون ) :
combien coûte cette chemise [ ce pontalon] ?
تسال عن سعر التذكرة ذهاب وعودة إلى نيس :
combien coûte un billet aller-retour pour Nice ?
تسال عن سعر جريدة التقدم المصري :
combien coûte un examplaire le progrés égyptien ?
تسال عن سعر كتاب أنيس منصور الجديد :
combien coûte le nouveau livre de Anis Mansour ?
تسال صيدلي عن سعر الدواء :
combien coûtent ces médicaments ?
تسال في فندق عن ثمن الغرفة المزدوجة :
combien coûte la chambre double ?

* تعتذر لصديقك عن الذهاب إلى اى مكان مبديا السبب :
*Désolé , je ne pourrai pas aller avec toi au théâtre , je suis occupé .
* تسأل صديقك عن عنوانه الجديد :
* Quelle est votre nouvelle adresse ?
* تخبر صديقك بعنوانك الجديد :
* Maintenant, j`habite 12 rue Ramses, caire .
* تطلب من أختك الصعود إلى الدور الثاني :
* Monte au deuxième étage .
* تقول انه يوجد سينما بجوار منزلك :
* il y a un cinema à côté de ma maison .
* تدعو صديقك لزيارة منزلك الجديد :
* Viens pour visiter ma nouvelle maison .
* تدعو صديقك لحضور عيد ميلادك
* Je t`invite à la fête de mon anniversaire .
* تقبل دعوة صديقك لحضور عيد ميلاده :
* Avec plaisir, je vais venir .
* ترفض دعوة وجهت إليك ذاكر السبب :
* pardon, je suis très occupé
* تطلب من الجرسون قهوة باللبن :
* je voudrais un café au lait .
* تقول انك سوف تحتفل بعيد ميلادك الخميس القادم بالمنزل :
* Jeudi prochain, je vais fêter mon anniversaire chez moi .
يسألك احد المارة عن كيفية الوصول إلى الأهرامات :
* Allez tout droit puis à gauche.
* تصف لصديقك كيفية الوصول إلى منزلك :
* prends la rue de la gare jasqu`à l`hôpital puis tourne à droite.
* تطلب من مراسلك خريطة عن باريس :
* Donnez – moi le plan de paris .
* تنصح صديقك ألا ينسى زيارة القلعة :
* N`oublie pas de visiter la citadelle .
* تعبر عن ما تحبه في المدرسة :
* J`aime les maths , le coran, et le dessin .
* تعبر عن ما تكره في المدرسة :
* Je déteste la cantine , et le rang .
* تسال صديقك عن ما يحبه في المدرسة :
* Qu` aimes – tu à l`école ?
* تصف صديقك الفرنسي :
* il est petit et mince .
* تصف نفسك لمراسلك :
*Je suis grand et gros .
تخبر صديقك بكيفية ذهابك إلى المدرسة :
Je vais au lycée à pied .
تسال صديقك عن كيفية الذهاب إلى القلعة :
Comment peut-on aller à la citadelle ?
تقول انك تشعر بألم في الرأس , العين , المعدة , البطن :
J`ai mal à la tête, aux yeux, à l`estomac, au ventre .
ينصح الطبيب المريض بتناول الأدوية :
prenez ces médicaments .
تستفسر عن كيفية الوصول إلى محطة القطار
Comment peut – on aller à la gare ?
تخبر صديقك انك لا تركب المترو أبدا :
je ne prends jamais le métro .
تصف للشرطي حقيبتك التي فقدتها :
Mon sac est petit et noir .
تقول أن بنك مصر تعرض لسطو مسلح :
on a braqué la banque Misr .
يسألك الشرطي عن حادث لم تراه :
pardon monsieur , je n`ai rien vu .
تقول انك سيئ المزاج :
je suis de mauvaise humeur .
تسال صديقك لمازا يكون غضبان :
pourquoi es- tu en colère ?
تقول أن عمك يعمل شرطي :
mon oncle est policier .
تقول انك لا تجد نظارتك :
je ne trouve pas mes lunettes .
تقول أن الشرطي قبض على اللص :
le policier a arrêté le voleur .
تخبر صديقك انك مررت عليه ولم تجده :
Je suis venu chez toi mais je ne t`ai pas trouvé .
تبدى سعادتك لرؤية صديقك فى القاهرة :
Comme je suis ravi de te voir au caire .
تعبر عن رغبتك فى تعلم أكثر من لغة :
Je désire étudier plus d`une langue étrangère
تدعو صديقك لتناول العشاء معك فى المنزل :
Je t`invite à prendre le diner chez moi .
تشكر شخصا على حسن استقباله لك :
Merci beaucoup pour ton accueil chaleureux .
تعبر عن فرحتك عند سماع خبر سار : Quelle bonne nouvelle !
تخبر صديقك أن مصر بلد سياحي كبير :
L`Egypte est un grand pays touristique .
تخبر صديقك بموعد بدء مباراة كرة القدم بإستاد القاهرة :
Le match aura lieu à 6 heures le soir au stade du caire .
تقول أن السفر بالطائرة أكثر متعة :
Le voyage en avion est très agréable
تهنئ صديقك بفوز فريقه :
Mes félicitations pour la victoire de votre équipe .
تسال صديقك عن العملة المستخدمة الآن في بلده :
Quelle est la monnaie utilisée actuellement à ton pays ?
تسال صديقك الاجنبى عن رأيه في اللغة العربية :
Quel est votre avis de la langue arabe ?
تخبر صديقك أن اللغة العربية هي لغة القران :
L`arabe est une langue de coran .
تخبر صديقك انك تعلمت اللغة الفرنسية فى خلال شهر :
J`ai appris le français dans un mois .
تعبر عن اهتمامك بالبرامج الدينية بالتلفيزيون :
Je suis interessé par les programmes réligieux à la télé .
تسال عن كيفية الحصول على ر حصة قيادة :
Comment peut-on avoir un permis de conduire ?
تحذر سائقا من خطورة القيادة بسرعة داخل المدينة :
Ne conduisez pas vite au centre-ville c`est dangereux .
تتصل بمكتب السفريات لتأكيد موعد سفر ك يوم الخميس :
Je voudrais confirmer mon voyage pour le jeudi .
تقول أن التدخين ضار جدا للصحة :
Le tabagisme est très nuisible a la santé .
تقول أن القران الكريم هو كلام الله :
Le coran est une parole d`Allah .
تقول بسم الله الر حمن الرحيم :
Au nom d`Allah miséricordieux tout miséricordieux .
تقول السلام عليكم :
La paix d`Allah de vous .
تقول أن محمد بن عبد الله هو أخر المرسلين :
Mohamed ben abdel allah est le dernier prophète .
تقول انك قد حفظت القران الكريم في طفولتك :
J`avais gardé le coran à mon enfance .
تقول انك تعلمت العلوم الشرعية والعربية والثقافية :
J`ai appris les sciences religieuses, arabes et culturales .

رمضان سليم
26-12-2010, 08:26 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

بصراحه عمل رائع جدا وانى بحبك جدا لانك بروفسير نشيط جدا ومش بتبخل علينا
باعمالك الجميلة .
ودائما لك السبق فى أشياء كثيره.
وطبعا احنا كلنا هدفنا خدمه أبنائنا .
مش مهم أسم مين ومش مهم مين اللى يعمل او مين اللى عمل.
المهم نعمل واحنا دائما هدفنا خدمه ابنائنا والحب بينا.
وبنتعاون حتى نعطى أفضل ما عندنا.
انى وجدت عملك ممتاز فوضعته فى بوكيه وأقدمه هديه بأسم حضرتك.
أخوك المحب لك:-
مسيو رمضان سليم

البروفسير اسامة قمبرة
30-12-2010, 08:07 PM
اشكر جدا البروفسير رمضان سليم
وانا سعيد بالتعرف على اخ فاضل مثلك وانت كنت قد رايت اعمالبى رائعة فلان حضرتك تعود على رؤية كل شيئ جميل
والله اسال ان يجعلنى دائما عند حسن ظن حضرتك لاننى لم افعل هذا الا بعد ان رايت اعمال حضرتك الفاضلة
اما بالنسبة للاسم وذكر ه فهذا لا يعننى فى شئ فكلنا اخوة فى اللة
واسال الله ان يجعل هذا الكلام الطيب الذى كتبت حضرتك فى ميزان حضرتك ولك الفضل والشكر دائما

ابو يزيد
30-09-2011, 02:04 AM
بارك الله فيك عمل جميل