مشاهدة النسخة كاملة : ارجو الترجمة


magd 7
27-10-2011, 07:40 PM
You left me hanging from a thread we once swung from together
I’ve lick my wounds but I can’t ever see them getting better
Something’s gotta change
Things cannot stay the same

عطرشان
27-10-2011, 10:26 PM
بص الجملة الاولانية دى مش عارفة اترجمها
بس الجملة التانية (لقد ضمدت جروحى لكنى لا اراهم يتحسنو)
والجملة التالتة (لابد لشىء ان يتغير الاحوال لايمكن ان تبقى بالمثل )
the same يعنى زى ماهى بس مش عارفة اترجمها

magd 7
28-10-2011, 10:34 AM
متشكر جدا بس انا اهم جملة عاوزها الاولانية لانها الوحيدة اللى مش فاهمها تمام الفهم

Black..Dove
01-11-2011, 09:12 PM
من حيث فهمى للقطعة دى
انت سبتنى متعلق من خيط كنا بنتمرجح عليه مع بعض فى يوم من الايام
انا لعقت جروجى بس مش شايفهم بيتحسنو حتى
فيه شىء اتغير
الاوضاع او الاحوال ماتنفعش تستمر على نفس الحال
معلش الترجمة بالعامية احسن انا مستعجلة..فسامحونى لو فيها غلط
بس انا حاسة انها تشورس من اغنية

magd 7
26-12-2011, 09:12 PM
دا صحيح دا كورس من اغنية معرفش قصدك ع كورس ولا ايه ممكن تشورس دى يكون لها معنى تانى
وشكرا ع الترجمة

مصطفى محمود محمد يوسف
10-07-2014, 08:25 AM
Croaking of our time and the defect in us .... and for our time defect but us
And blame this time without the guilt .... even pronounce time would blame us
a Wolf does not eat a wolf .... and we eat each other before our eyes