مشاهدة النسخة كاملة : سؤال للناقش على أعلى مستوى لغة


Tarek Al Mahdy
14-06-2008, 02:33 AM
ما الفرق بين الأفعال:
porter s'habiller mettre
لأن الطلاب تسأل فيهم كثيرا و لأننى أعلم ان مسيو / أحمد اسماعيل كان يدرب المدرسين فى المدرسة الفندقية فى تدريب المدرسين ولذلك فهو مؤهل لإجابة على أى سؤال صعب لنا نحن المدرسين

عادل الجوهرى
14-06-2008, 10:46 AM
هل v.s'habiller يأخذ مفعول مباشر -هل يصح قول Je m'haabille un costume

عادل الجوهرى
14-06-2008, 10:50 AM
هل v.s'habiller يأخذ مفعول مباشر -هل يصح قول Je m'habille un costume

Nagui
14-06-2008, 02:01 PM
Mettre
1° se couvrir d'un vêtement ou d'un accessoire fait pour être porté. Mettre une bague à son doigt.
2° employer, utiliser à quelque chose. Mettre du sel.
3° poser, placer quelque chose quelque part.
4° placer dans une position particulière ou une certaine situation.

Porter
1° pousser à, exhorter à, encourager à (ex. inciter au travail).
2° toucher le but. L'insulte a porté juste.
3° avoir une portée.
4° transporter.
5° soutenir, tenir. Porter une charge.
6° reposer sur, peser sur, appuyer sur.

s'habiller
1° aider quelqu'un à passer ses vêtements, un costume de scène.
2° en parlant d'un vêtement, convenir, mettre en valeur : ce manteau habille bien.
3° parer, couvrir : habiller un canapé.
1° revêtir ses habits.
2° se vêtir d'un habit de soirée.

Tarek Al Mahdy
14-06-2008, 04:01 PM
يا أستاذ / ناجى
انت قرأت اللى أنا طلبته من الأستذ/ أحمد اسماعيل؟ ما أعتقدش. بدليل انك فتحت القاموس الفرنسى ونقلت منه المعانى الرئيسية للأفعال الثلاثة رغم ان أنا فى السؤال بتاعى طلبت الفرق فى المعنى بينهم ومعنى كده ان فيه معنى بيشتركوا فيه هم الثلاثة وهو: يرتدى أو يلبس
بالله عليك يا أخى انت معتقد ان اللى انت كتبه ده له علاقة بسؤالى؟ يعنى ياريت نكون موضوعيين شوية، يا اما نجاوب أو نحاول نجاوب. بس منكنش فاهمين حتى السؤال وننقل من غير فهم من قاموس فرنسى ونقوم كتبين عشان يعنى نعمل اننا مدرسين لغة يعنى
صباحك جميل يا أستاذ/ ناجى وياريت تحاول ترد على السؤال بعدما فهمت أنا عايز ايه
وأقول تانى
ايه الفرق مثلا بين
je porte une chemise- je mets une chemise
وهكذا وياريت تفهمنى ومتنقلش حاجة ملهاش دعوى بالموضوع عشان أنا والله عندى قواميس فرنساوى برده بس الفرق مش واضح

على فكرة يا جماعة الأستاذ/ ناجى زى أخويا واحنا على فكرة زمايل من زمان وسكنين فى طلخا احنا الاثنين، عشرة عمر يعنى. هو زى الفل بس مشكلته انه متسرع شوية وممكن يجاوب من غير ما يقرأ حتى السؤال

صباحك جميل يا ناجى باشا

lunien
14-06-2008, 04:53 PM
Mettre
1° se couvrir d'un vêtement ou d'un accessoire fait pour être porté. Mettre une bague à son doigt.
2° employer, utiliser à quelque chose. Mettre du sel.
3° poser, placer quelque chose quelque part.
4° placer dans une position particulière ou une certaine situation.

Porter
1° pousser à, exhorter à, encourager à (ex. inciter au travail).
2° toucher le but. L'insulte a porté juste.
3° avoir une portée.
4° transporter.
5° soutenir, tenir. Porter une charge.
6° reposer sur, peser sur, appuyer sur.

s'habiller
1° aider quelqu'un à passer ses vêtements, un costume de scène.
2° en parlant d'un vêtement, convenir, mettre en valeur : ce manteau habille bien.
3° parer, couvrir : habiller un canapé.
1° revêtir ses habits.
2° se vêtir d'un habit de soirée.


Mais je vois pas le rapport entre la question posée et la réponse donnée, il n'y a même pas de réponse. C'est des définitions prises à un dictionnaire.Ca fait rire ça

M/Nasr
14-06-2008, 05:18 PM
سؤالى هو:
ما الفرق بين الأفعال:
porter s'habiller mettre




Mettre
1° se couvrir d'un vêtement ou d'un accessoire fait pour être porté. Mettre une bague à son doigt.
2° employer, utiliser à quelque chose. Mettre du sel.
3° poser, placer quelque chose quelque part.
4° placer dans une position particulière ou une certaine situation.

Porter
1° pousser à, exhorter à, encourager à (ex. inciter au travail).
2° toucher le but. L'insulte a porté juste.
3° avoir une portée.
4° transporter.
5° soutenir, tenir. Porter une charge.
6° reposer sur, peser sur, appuyer sur.

s'habiller
1° aider quelqu'un à passer ses vêtements, un costume de scène.
2° en parlant d'un vêtement, convenir, mettre en valeur : ce manteau habille bien.
3° parer, couvrir : habiller un canapé.
1° revêtir ses habits.
2° se vêtir d'un habit de soirée


Est-ce que ce que vous passez là constitue une réponse???!!!!!!!!! Cela serait le poisson d'avril ça! Monsieur Tarek, lui, il cherche à avoir des différences de sens et non pas des définitions; c'est clair, net et précis

Monsieur Tarek, si vous voulez une réponse satisfaisante, viens me rejoindre sur mon yahoo

مسيو منتصر الجميلي
13-07-2008, 04:43 PM
Porter : je porte une chemise blanche = je mets une chemise blanche
mais je m'habille pour aller au boulot.
alors , a mon avis , mettre et porter s'accordent en prenant un complement d'objet direct mais s'habiller n'a pas besoin de ce complement
on utilise porter et mettre pour designe une sorte de vetement qu'on porte
mais s'habiller designe le vetement en general
ex: habille -toi mais porte tes vetements

مسيو/على صالح حجازى
26-07-2008, 02:40 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الأخ الكريم/ منتصر شكرا على محاولتك إزالة اللبس عن الفرق فى المعنى بين الأفعال المطروحة موضوع النقاش. ولكنى مازلت لا أعى الفرق. حضرتك ذكرت أن الفعل (s'habiller) هو فعل لا يأخذ مفعولا وهذا كلام صحيح. لكن يا عزيزى أين الفرق فى المعنى. يا أخ/ منتصر الفرق الذى ذكرته لتوك هو فرق مورفولوجى و ليس فرق دلالى. يا ريت حضرتك تشرح الفرق فى المعنى بشكل واضح حاسم كى نستفيد جميعا

والله معنا دائما يا أخوة