مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة متوقعة 2009
mr.ahmedabdelwahed 12-05-2009, 11:02 AM تسعى كافة الؤسسات التعليمية المصرية لتطبيق الجودة الشاملة وفق معايير محددة لضمان جودة التعليم ومواكبة التطور التكنولوجى التعليمى العالمى
اعتقد ده موضوع يشغل بال كل رجال التعليم ومنهم واضعى اسئلة الامتحان
mr.ahmedabdelwahed 12-05-2009, 11:05 AM منتظر تعليقاتكم
مستر خالد غباشى 12-05-2009, 11:27 AM فعلا انا معاك ...جملة مهمة
استاذ بدوى الدجوى 12-05-2009, 02:49 PM وانا مش عارف اترجمها
كان من الافضل يا استاذ محمد ان تضع ترجمتها
ولا حضرتك بتختبر حد ؟
احنا فى وقت نساعد ولا نذل الطلبة ؟
مستر/ عصام الجاويش 12-05-2009, 05:38 PM تسعى كافة الؤسسات التعليمية المصرية لتطبيق الجودة الشاملة وفق معايير محددة لضمان جودة التعليم ومواكبة التطور التكنولوجى التعليمى العالمى
اعتقد ده موضوع يشغل بال كل رجال التعليم ومنهم واضعى اسئلة الامتحان
معاك ان ده موضوع مهم
كمل جميلك يامستر وترجمها لاحبابك الطلاب
اسامة الفيومى 12-05-2009, 05:58 PM وانا مش عارف اترجمها
كان من الافضل يا استاذ محمد ان تضع ترجمتها
ولا حضرتك بتختبر حد ؟
احنا فى وقت نساعد ولا نذل الطلبة ؟
sara1992 12-05-2009, 06:00 PM :078111rg3:شكرررررررررررررررا ليك يا مستر فعلا ترجمة هايلة بس ياريت تتوقع الترجمة التانية كمان والف شكر:022yb4:
محمدين ابو اسماعيل 12-05-2009, 06:01 PM مشكوررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررا جدا
sara1992 12-05-2009, 06:02 PM يا مستر ممكن تترجمها عشان خاطرنا
محمدين ابو اسماعيل 12-05-2009, 06:09 PM مشكوووووووووووووووووووووووووووور
sara1992 12-05-2009, 06:23 PM يا مستر كدة صح
seeking all the egyptian educational institutions for the application of tomaccording to specific criteria to ensure the equality of education and keep abreast of world educational development
indomitable 12-05-2009, 06:41 PM تسعى كافة الؤسسات التعليمية المصرية لتطبيق الجودة الشاملة وفق معايير محددة لضمان جودة التعليم ومواكبة التطور التكنولوجى التعليمى العالمى
All the Educational institutions seek to (aspire to ) applicate the whole quality system according to certain criteria in order to ensure the educational quality and to cope with the universal and the technological progress in Education
indomitable 12-05-2009, 06:43 PM على الرغم انى ضد عملية توقعات الترجمات دى
mr.ahmedabdelwahed 12-05-2009, 06:56 PM All egyptian educational institutions seek to implement comprehensive/total quality in accordance with certain criteria/standards to assure its superbness as well as keeping pace with international technological advancement in the field of education
ولكم جزيل الشكر والاحترام
mr.ahmedabdelwahed 12-05-2009, 07:01 PM على الرغم انى ضد عملية توقعات الترجمات دى
وانا ايضا ضد التوقعات التى يتم التركيز عليها فقط واهمال باقى الموضوعات الموجودة بالكتاب المدرسى او على الساحة ولكن هدفنا لفت انظاركم تجاه موضوع ينبض بالحياة منذ عام او عامين وازداد الحاحا فى هذه الاونه لاهميته للجميع على السواء
ناجح اسماعيل محمد 12-05-2009, 07:01 PM شكرا علي هذه الترجمه
sara1992 12-05-2009, 07:03 PM مشكور على الحل
leprince 12-05-2009, 07:06 PM بارك الله فيك
mr.ahmedabdelwahed 12-05-2009, 07:17 PM شكرا علي هذه الترجمه
الشكر لله يا ناجح اسال الله ان يجعلك من المتفوقين هذا العام
mr.ahmedabdelwahed 12-05-2009, 07:20 PM مشكور على الحل
الشكر لله يا ساره يا مجتهده
mr.ahmedabdelwahed 12-05-2009, 07:21 PM بارك الله فيك
وبارك الله فيك استاذى الكبير
mr.ahmedabdelwahed 12-05-2009, 08:19 PM وانا مش عارف اترجمها
كان من الافضل يا استاذ محمد ان تضع ترجمتها
ولا حضرتك بتختبر حد ؟
احنا فى وقت نساعد ولا نذل الطلبة ؟
اخى الحبيب كيف بالله عليك اضع مشاركه مهمه لنذل بها الطلبه اعتقد انك تسرعت فى حكمك سامحك الله وهداك وايانا الى طريق الهداية والرشاد
مستر خالد غباشى 13-05-2009, 12:25 AM اخى الحبيب كيف بالله عليك اضع مشاركه مهمه لنذل بها الطلبه اعتقد انك تسرعت فى حكمك سامحك الله وهداك وايانا الى طريق الهداية والرشاد
اخى لاتزعل..........................ارجوك
meco monir 13-05-2009, 03:04 AM فعلا يا مستر mr.ahmedabdelwahed هذه الجمل هامة جدا وانا اعتقد انها ممكن تيجى ترجمة من انجليزى الى عربى او العكس
شكرا جزيلا لك يا مستر وجزاك الله خيرا
عاطف القاضى 13-05-2009, 11:11 PM All the Egyptian educational foundations seek to apply the comprehensive quality according to specific criteria to ensure the quality of education and cope with the world educational technological development.
لمى 2016 14-05-2009, 06:33 AM وانا مش عارف اترجمها
كان من الافضل يا استاذ محمد ان تضع ترجمتها
ولا حضرتك بتختبر حد ؟
احنا فى وقت نساعد ولا نذل الطلبة ؟
ليه يا مستر مش عارف تترجمها
دى كميلة خالص و الله:d
ده انا اول ما شوفتها معرفتش اقراها اصلا عربى
عموما شكرا يا مستر
شكرا كتير و الله
هنا إبراهيم 14-05-2009, 07:35 AM شكراااااااااااااااااااااااااااااااااا
بس دى ممكن تيجى 2009؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ابراهيم موسى 14-05-2009, 05:24 PM When teachers come together , teach becoms better . You are all great teachers
Thank you so much
|| Dr sCorpion || 14-05-2009, 06:17 PM شكرا يا مستر على الترجمة الجميله
mr.ahmedabdelwahed 14-05-2009, 07:33 PM شكرا يا مستر على الترجمة الجميله
الشكر لله يا ----- مش قادر اقوللك عقرب---- المهم اشكرك على الرد المهذب
mr.ahmedabdelwahed 14-05-2009, 07:38 PM ليه يا مستر مش عارف تترجمها
دى كميلة خالص و الله:d
ده انا اول ما شوفتها معرفتش اقراها اصلا عربى
عموما شكرا يا مستر
شكرا كتير و الله
انا ملاحظ انك مخضوض شوية من الترجمة بس لازم تضع فى اعتبارك ان الترجمة فن توصيل المعنى فى ابهى صوره وممكن يجيلك حاجة زى دى يبقى الافضل تاخد بالك من كل ما يطرح عليك فى الموقع وربنا يوفقك ويكرمك
أ/ أحمد البسيونى 15-05-2009, 12:39 AM بارك الله فيك
محمد ابراهيم ابراهيم 15-05-2009, 01:48 PM الف شكر يا مستر
mr.ahmedabdelwahed 15-05-2009, 07:11 PM الف شكر يا مستر
الشكر لله يا محمد وربنا معاك
mr.ahmedabdelwahed 15-05-2009, 07:14 PM بارك الله فيك
بارك الله فيك يا مستر احمد عبدو واعانك على طاعته
Mr. Medhat Salah 15-05-2009, 08:07 PM جزاااااااااااااك الله خيرا ...ربنا يرزقك العفو والعافية فى الدنيا والآخرة
mr.ahmedabdelwahed 16-05-2009, 05:24 AM جزاااااااااااااك الله خيرا ...ربنا يرزقك العفو والعافية فى الدنيا والآخرة
وانتم جميعا اللهم امين
EbTeSaM91 16-05-2009, 11:37 AM مشكور استاذنا الفاضل على هذة الترجمة الجميلة ولك خالص الشكر والتقدير:022yb4:
marina gad 16-05-2009, 12:00 PM شكر يا مستر بس ازاى الاستاذه مش عرفين يحلوها امال احنا هنحلها ازاى لو جاءت
mr.ahmedabdelwahed 16-05-2009, 12:11 PM مشكور استاذنا الفاضل على هذة الترجمة الجميلة ولك خالص الشكر والتقدير:022yb4:
اشكرك انتى يا روزين واتمنى لكى التوفيق والتفوق
mr.ahmedabdelwahed 16-05-2009, 12:14 PM شكر يا مستر بس ازاى الاستاذه مش عرفين يحلوها امال احنا هنحلها ازاى لو جاءت
لا طبعا مفيش حاجه اسمها مدرس اللى انتى بتقولى عليه ده ولكن ده اللى قال كده بعض زملائك على الموقع
محمد عمران ابو عبد ارحمن 16-05-2009, 12:24 PM جميل و ممتازة و تستحق
زيزو55 16-05-2009, 12:27 PM مششششششششكور يا مستر على الحل وانا حلتها كدة الحمدلله
mr.ahmedabdelwahed 16-05-2009, 02:57 PM مششششششششكور يا مستر على الحل وانا حلتها كدة الحمدلله
ممتاز يا زيزو ربنا يكرمك
edward nagy 16-05-2009, 03:32 PM تسعى كافة الؤسسات التعليمية المصرية لتطبيق الجودة الشاملة وفق معايير محددة لضمان جودة التعليم ومواكبة التطور التكنولوجى التعليمى العالمى Seeking all the Egyptian educational Alwssat for the application of TQM according to specific criteria to ensure the quality of education and keep abreast of technological developments the World Education
العربية—الكشف عن اللغة—الألبانيةالألمانيةالأوكرانيةالإسبانيةالإستون يةالإنجليزيةالإندونيسيةالإيطاليةالبرتغاليةالبلغاري ةالبولنديةالتايلانديةالتركيةالتشيكيةالجاليكيةالدان ماركيةالروسيةالرومانيةالسلوفاكيةالسلوفينيةالسويدية الصربيةالصينيةالعبريةالعربيةالفرنسيةالفلبينيةالفنل نديةالفيتناميةالقطلونيةالكرواتيةالكوريةاللاتفيةالل يتوانيةالمالطيّةالنرويجيةالهنديةالهنغاريةالهولندية اليابانيةاليونانية > الإنجليزية—الألبانيةالألمانيةالأوكرانيةالإسبانيةال إستونيةالإنجليزيةالإندونيسيةالإيطاليةالبرتغاليةالب لغاريةالبولنديةالتايلانديةالتركيةالتشيكيةالجاليكية الدانماركيةالروسيةالرومانيةالسلوفاكيةالسلوفينيةالس ويديةالصربيةالصينية (التقليدية)الصينية (المبسطة)العبريةالعربيةالفرنسيةالفلبينيةالفنلنديةا لفيتناميةالقطلونيةالكرواتيةالكوريةاللاتفيةالليتوان يةالمالطيّةالنرويجيةالهنديةالهنغاريةالهولنديةالياب انيةاليونانية تبديل اللغة (http://translate.google.com.eg/translate_t)
edward nagy 16-05-2009, 03:34 PM موقع ترجمه googleومتسالش حد بعد كده ولا تحتار علي معني كلمه بعد كده
mr.ahmedabdelwahed 16-05-2009, 03:51 PM موقع ترجمه googleومتسالش حد بعد كده ولا تحتار علي معني كلمه بعد كده
انا مش معاك خالص يا ادوارد مش عيب انى انت تسال واحنا هنا فى خدمة اى طالب ---اعد التفكير فى ذلك ولك تحياتى
حبيبى لن انساك 16-05-2009, 08:00 PM please Mr Accept my translation and marked it
Seeking all the Egyptian educational Alwssat for the application of all Quality according to specific criteria to ensure the quality of education and keep abreast of technological developments the World Education
mr.ahmedabdelwahed 16-05-2009, 08:51 PM please mr accept my translation and marked it
seeking all the egyptian educational alwssat for the application of all quality according to specific criteria to ensure the quality of education and keep abreast of technological developments the world education
رايى ان تعييد النظر فيها مرة اخرى لتحرى الدقه خاصة ما وضعته بلون برتقالى
mr.ahmedabdelwahed 17-05-2009, 07:32 PM please mr accept my translation and marked it
seeking all the egyptian educational alwssat for the application of all quality according to specific criteria to ensure the quality of education and keep abreast of technological developments the world education
عايزك تعيد صياغتها تانى وانا مستنى
أ/ أحمد البسيونى 18-05-2009, 08:48 AM thankssssssssss
mr.ahmedabdelwahed 18-05-2009, 12:31 PM thankssssssssss
الشكر لله مستر احمد واشكرك على الرد
ahmed7700 19-05-2009, 01:08 PM فى رأى دى ترجمة صعبة شوية وفوق مستوى ترجمة الثانوية العامة
يا ريت بلاش نسبب توتر للطلبة وكفاية اللى هم فيه
mr.ahmedabdelwahed 19-05-2009, 02:59 PM فى رأى دى ترجمة صعبة شوية وفوق مستوى ترجمة الثانوية العامة
يا ريت بلاش نسبب توتر للطلبة وكفاية اللى هم فيه
يا مستر احمد الموضوع نفسه مهم
ثانيا حبيت الفت نظرهم لاصعب الكلمات فى هذا الموضوع
وحضرتك عارف ان مفيش حاجه اسمها صعبة فى امتحان 3 ثانوى خاصة التلرجمة عالم مفتوح امام واضعى الامتحان ---فكر فى كلامى يا مستر ولك تحياتى
usama el said 19-05-2009, 11:22 PM بالفعل ترجمة متوقعة
بارك الله فيك
mr.ahmedabdelwahed 20-05-2009, 05:50 AM بالفعل ترجمة متوقعة
بارك الله فيك
اشكرك على مرورك الكريم وبارك الله فيك
mr.ahmedabdelwahed 20-05-2009, 07:50 PM اشكر كل من رد وساهم فى الحل
محمود عادل على إسماعيل 20-05-2009, 09:03 PM جــــزاك الله كـــــــــل خــــــيـــــــر
mr.ahmedabdelwahed 20-05-2009, 09:07 PM جــــزاك الله كـــــــــل خــــــيـــــــر
وجزاكم يا اخى-- بارك الله فيكم
mr.ahmedabdelwahed 21-05-2009, 04:44 AM بارك الله فيكم جميعا
Hamada Sabra 21-05-2009, 05:13 AM Good Expectation
High sense
Accept my greetings
Mr Hamada Sabra
mr.ahmedabdelwahed 21-05-2009, 09:41 AM Good Expectation
High sense
Accept my greetings
Mr Hamada Sabra
May Allah bless you Mr.hamada
mr.ahmedabdelwahed 21-05-2009, 09:00 PM good expectation
high sense
accept my greetings
mr hamada sabra
على فكره يا مستر حماده ايه اخبار كتابك الجديد
sindbadsindbad 21-05-2009, 09:43 PM thank You for your great efforts
mr.ahmedabdelwahed 22-05-2009, 06:12 AM thank You for your great efforts
zillion thanks sindbad
mr.ahmedabdelwahed 23-05-2009, 04:03 AM اشكر الجميع على المرور الكريم
حامد عماد 23-05-2009, 08:01 AM مشكووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو وووووور
mr.ahmedabdelwahed 23-05-2009, 09:18 AM مشكووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو وووووور
الشكر لله يا مستر حامد
mr.ahmedabdelwahed 23-05-2009, 07:24 PM الشكر لله يا مستر حامد
ادعو الله لكم جميعا بالتوفيق
ابوادهم 30-05-2009, 12:25 PM الف شكر اخي الكريم
سكالينا 30-05-2009, 02:06 PM بشري للطلاب انا معايا امتحان الانجليزي2008 دور تاني بس للاسف مش عارفه انزله حد يقولي ينزل ازاييييييييييييييييييييييييييي
beautyblotyboy 30-05-2009, 02:23 PM Seeking all the Egyptian educational Alwssat for the application of TQM according to specific criteria to ensure the quality of education and keep abreast of technological developments the World Education
مهند سعيد عبد الصمد 30-05-2009, 05:40 PM شكرا جدا يااستاذ احمد بس ياريت لو فى قطعة فهم عن الازمة الاقتصادية العالمية والحرب على غزة (عشان ان شاء الله ممكن واحد منهم ياجى والله اعلم ياريت الرد swiftly
|