leaderboss
20-08-2009, 11:38 PM
كلمه Team هى اختصار لـ Together Everyone Acieves More.
وكل عام وحضراتكم بخير
وكل عام وحضراتكم بخير
مشاهدة النسخة كاملة : أصل كلمه team leaderboss 20-08-2009, 11:38 PM كلمه Team هى اختصار لـ Together Everyone Acieves More. وكل عام وحضراتكم بخير Mr. Medhat Salah 21-08-2009, 12:01 AM thaaaaaaaaaanks alot نبيل موريس جورج 21-08-2009, 12:16 AM شاكر لحضرتك وكل سنه وحضرتك والجميع بخير ولكن ممكن ذكر مصدر المعلومة حيث بحثت فوجدت الاتي http://www.etymonline.com/index.php?term=team وكذلك كتاب word origins team [OE] The etymological notion underlying the word team is ‘pulling’. It goes back ultimately to the Indo-European base *deuk- ‘pull’, which also produced Latin dūcere ‘pull, lead’ (source of English abduct, duke, etc). Its Germanic descendant was *taukh-. From this was derived a noun *taugmaz, whose later form *taumaz gave English team. This originally denoted a group of animals harnessed together to 499 temerity ‘pull’ a load, but the modern sense ‘group of people acting together’ did not emerge from this until the 16th century. Another strand in the meaning of the base is ‘giving birth, off-spring’ (presumably based on the notion of children being ‘drawn’ forth from the womb). This has now disappeared from team, but traces of it can still be detected in the related teem [OE], whose modern connotations of ‘abundance’ go back to an earlier ‘bring forth offspring prolifically’. From the same source come English tie and tow. ABDUCT, DUCT, DUKE, EDUCATE, TEEM, TIE Motazsabry 21-08-2009, 02:01 AM I think there is a mistake Together Everyone Achieves More thank you for this piece of information Mr operation 21-08-2009, 11:22 AM مشكور ع مجهودك و المعلومه leaderboss 21-08-2009, 06:31 PM شاكر لحضرتك وكل سنه وحضرتك والجميع بخير ولكن ممكن ذكر مصدر المعلومة حيث بحثت فوجدت الاتي http://www.etymonline.com/index.php?term=team وكذلك كتاب word origins team [OE] The etymological notion underlying the word team is ‘pulling’. It goes back ultimately to the Indo-European base *deuk- ‘pull’, which also produced Latin dūcere ‘pull, lead’ (source of English abduct, duke, etc). Its Germanic descendant was *taukh-. From this was derived a noun *taugmaz, whose later form *taumaz gave English team. This originally denoted a group of animals harnessed together to 499 temerity ‘pull’ a load, but the modern sense ‘group of people acting together’ did not emerge from this until the 16th century. Another strand in the meaning of the base is ‘giving birth, off-spring’ (presumably based on the notion of children being ‘drawn’ forth from the womb). This has now disappeared from team, but traces of it can still be detected in the related teem [OE], whose modern connotations of ‘abundance’ go back to an earlier ‘bring forth offspring prolifically’. From the same source come English tie and tow. ABDUCT, DUCT, DUKE, EDUCATE, TEEM, TIE شكرا لك يا مستر نبيل على اهتمامك. وهذه الكلمات لا توجد فى القوامبس العاديه . توجد فى قواميس Acronyme . على فكره كلمه TEAM لها 37 معنى .وما ذكرته واحدا فقط من تلك المعانى وهذا المعتى معروف جدا فى مجال التنميه البشريه. واحدى المصادر فى الرابط التالى http://acronyms.thefreedictionary.com/Together+Everyone+Achives+More وكل عام و حضراتكم بخير. نبيل موريس جورج 21-08-2009, 06:46 PM معلومة جميلة جدا هل هناك علاقة team as a word an TEAM as Acronyme شاكر جدا لاهتمام حضرتك ويسعدني اقدم لحضرتك الكتاب ده هدية وكل سنه وحضرتك والامه الاسلاميه كلها بخير http://www.thanwya.com/vb/showthread.php?t=147617 m.omara 24-08-2009, 04:43 AM مشكور ع مجهودك و المعلومه مستر احمد يحيى 24-08-2009, 12:43 PM بارك الله فيكم Hamada Sabra 24-08-2009, 01:03 PM كل سنة وانت طيب ياستاذ خالد leaderboss 03-09-2009, 03:08 AM كل عام انت بخير يا مستر حماده. mmmm@@ 19-05-2014, 07:14 PM لو سمحتم ابغى اصل كلمة team |