مشاهدة النسخة كاملة : شرح requests وايضاح الخطأ الموجود بالكتب الخارجية
elbhy 30-09-2009, 04:33 AM أعتقد أن هناك خطأ كبير كما كتبت بعض الكتب الخارجية ومنها المعاصر و bit by bit أن الطلبات مع "would you mind if I " يأتى بعدها المصدر
والصواب فى رأيى
أنها يأتى بعدها ماضى بسيط (هذه الحالة الثانية من if)
أى القاعدة هكذا :
Would you mind if I + ماضى بسيط
would you mind if i closed the window?
مرفق ملف به شرح تفصيلى وأمثلة rewrite هامة ارجو أن تعم الفائدة يارب انفع بها
أرجو الفائدة للجميع فأنا هنا أقل مدرس فى هذاالصرح العظيم
الرجاء الدعاء وتصويبى ان كنت مخطئ فى شئ
elbhy 30-09-2009, 03:07 PM يا جماعة الموضوع مهم ياريت محدش يبخل برأيه
عاطف القاضى 30-09-2009, 06:53 PM A thousand thanks
I'm assuming you mean within the context of "Would you mind ...?"
... if I smoked ... is more polite. It seems to indicate that you are considering the possibility of smoking, but could be dissuaded if there is an objection.
... if I smoke ... seems to indicate that you are more intent on smoking. It gives the slight impression that you don't expect any objections to the idea.
hoofman 30-09-2009, 06:59 PM WouldWould you mind if I brought a colleague with me? Would you pass the salt please?
Would you mind waiting a moment?
"Would three o`clock suit you?" - "That’d be fine."
Would you like to play golf this Friday?
"Would you prefer tea or coffee?" - "I’d like tea please."
Asking for permission Request
Request
Making arrangements
Invitation
Preferences
hoofman 30-09-2009, 07:07 PM بسم اللة الرحمن الرحيم
في بادئ الامر لك جزيل الشكر يا استاذي علي هذة الملاحة والتنبية لها. ولكن هي ليست خطأ ان ياتي بعدها فعل في المصدر او فعل في التصريف الثاني.
لان هذة الجملة ليس لها علاقة بأنها حالة if الثانية لان مثل تلك الجملة تسمي idiomatic اي انها تعامل ككتلة واحدة عند التعامل معها من هذا المنطلق
كما ذكر الاستاذ الفاضل عاطف القاضي ويمكنك ان تجدها باطراف اصابعك بنقرة واحدة علي جوجل
elbhy 01-10-2009, 01:01 AM شكرا لكم جميعا على الاهتمام
رأفت ابووجدى 02-10-2009, 07:56 AM من وجهه نظرى ان الجملة ئؤدى وظيفة لغوية وهذا يعنى أنهاإصطلاحية كما هى يأتى مصدر أوغيره ليس هنال مشكله ولكن فى حالة الوظائف اللغوية يجب ان تكون مصدر لانها تصف موقف حصرى فلابد ان يكون الفعل مصدر وعلى ايه حال من لديه مرجع موئق يرفعه فكل ما نقوله مجرد اجتهاد والله أعلم
meah71 02-10-2009, 05:51 PM أتفق مع الرأى الأخير
ghostabs 05-10-2009, 03:15 PM بجد الله يكرمكم على شرحكم دة يا اساتذة .. احنا بنتعلم منكم
Mr.Ahmed Ragab 06-10-2009, 10:47 AM thank you very much
Mr.Magdy 06-10-2009, 02:45 PM من وجهه نظرى ان الجملة ئؤدى وظيفة لغوية وهذا يعنى أنهاإصطلاحية كما هى يأتى مصدر أوغيره ليس هنال مشكله ولكن فى حالة الوظائف اللغوية يجب ان تكون مصدر لانها تصف موقف حصرى فلابد ان يكون الفعل مصدر وعلى ايه حال من لديه مرجع موئق يرفعه فكل ما نقوله مجرد اجتهاد والله أعلم
أنا أؤيد هذا الكلام
elbhy 07-10-2009, 01:34 AM يا جماعة المصدر موجود على النت بسهولة أكتب فى محرك البحث polite requests وهتلاقى فى مواقع كتير ولما تقرا عن would you mind if بعدها بيجى الماضى البسيط أما do you mind if يأتى بعدها المضارع البسيط وليس المصدر هذا كلام مؤكد بإذن الله
MR sayed sh 07-10-2009, 01:30 PM لك مني خالص الشكر و العرفن بما تقدمة من ملاحظات مفيدة و معلومات جيدة و لكن would you mind if I borrow ...... ? تستخدم كطلب مؤدب و ليس لها علاقة بقاعدة If و لكن يلها المصدر
elbhy 10-10-2009, 03:28 AM الدليل ان ممكن ايضا استخدام Would it be OK if متبوعة أيضا بزمن الماضى البسيط كما جاء فى موقع BBC واليكم الاقتباس التالى من نفس الموقع
Would it be OK if I left work a bit earlier today? I've got to take our cat to the vet.
الموقع:http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv239.shtml
أ/ هاني خلف 12-10-2009, 04:34 PM أنا عندي كتاب Bit by Bit ومكتوب فيه:
Would you mind if I / we + past simple
Do you mind if I / we + present simple
والكتاب عندي ولو محتاجين صوره أرفعهالكم أوكي
elbhy 15-10-2009, 03:00 PM لا فى كتاب المعاصر موجوده كده الطبعة 2009 -2010
do/would you mind + inf
احمد ونيس 23-10-2009, 07:37 PM يا جماعة فيه حاجة اسمها unreal past فالماضي البسيط هنا ليس معناه الماضي مثل had better ولكن ياتي المصدر لتوافق بين الفعل و would
misirliosma 14-12-2009, 09:46 PM اعتقد ان الكتاب صحيح وليس به لبس ولكن مشكور
|