مشاهدة النسخة كاملة : كيف نترجم :هذا امر لا يليق بك


ابو بيشو
29-11-2009, 02:58 PM
This is unbecoming /improper for you.

جواد عوض
29-11-2009, 03:09 PM
و يمكن ترجمتهاايضا الى
It doesn't become you

ابو بيشو
29-11-2009, 03:40 PM
شكرا جزيلا لحضرتك شكرا

medo86.ledo
30-11-2009, 12:57 PM
و الان هل يمكنك حل هذة المحادثة
suply the palce\ and the speakers
A:Thank you for rescuing me. I could have died.
:cool: You're going to be Ok. This oxygen mask will help you breathe.B:
Where are we going?A
:cool:We're on our way to Kasr Al Aini Hospital.The doctors will take care of you there.B

ابو بيشو
01-12-2009, 07:37 AM
شكرا جزيلا لحضراتكم شكرا

Dr.Gehad
01-12-2009, 10:27 PM
و الان هل يمكنك حل هذة المحادثة
suply the palce\ and the speakers
A:Thank you for rescuing me. I could have died.
:cool: You're going to be Ok. This oxygen mask will help you breathe.B:
Where are we going?A

:cool:We're on our way to Kasr Al Aini Hospital.The doctors will take care of you there.B




place: Ambulance
speaker a :Patient
speaker b :Nurse

mosaad1966
02-12-2009, 12:03 AM
place: ambulance
speaker A: patient
speaker B: first aid doctor

أسد الصحراء
02-12-2009, 01:01 AM
that is ok

Mr.Shaaban
02-12-2009, 05:51 AM
It does not fit you.

ابو بيشو
02-12-2009, 08:29 AM
it does not fit you.
شكرا جزيلا لحضرتك رائع لك منى كل احترام وتقدير

turbo_totto
02-12-2009, 11:03 AM
Place:ampulance
Speaker A:patient
Speaker B:paramedic
المسعف

turbo_totto
02-12-2009, 11:05 AM
speaker A patient
speaker B paramedic

محمد رارا
02-12-2009, 11:47 AM
لو سمحتم انا مش عارف اذاكرا القصه

عبدالفتاح علي
02-12-2009, 12:44 PM
على فكره القصه ساهله جدا

ابو بيشو
02-12-2009, 05:27 PM
شكرا رررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر رررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر

hohoh
05-12-2009, 09:45 PM
you aren`t epected to be so

ابو بيشو
05-12-2009, 11:55 PM
you aren`t expected to be so
رائع شكرا جزيلالحضرتك شكرا

Mr. Medhat Salah
07-06-2010, 08:44 AM
thaaaaaaanks alot