مستر/ عبدالكريم على عبدالنعيم
04-12-2009, 05:29 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
اليوم نترجم مثل اتلم المتعوس على خايب الرجا
الترجمة كالتالى :
Tweedledum Tweedledee
لا تحرمونا من ردودكم الجميلة :stickjo4::stickjo4::stickjo4::stickjo4::stickjo4: :stickjo4::stickjo4:
:049gc0::049gc0::049gc0::049gc0::049gc0::049gc0:
جواد عوض
04-12-2009, 06:11 PM
Tweedledum and Tweedledee Agreed to have a battle; For Tweedledum said Tweedledee Had spoiled his nice new rattle. Just then flew down a monstrous crow, As black as a tar-barrel; Which frightened both the heroes so, They quite forgot their quarrel
مستر/ عصام الجاويش
04-12-2009, 07:58 PM
How can students benefit from this ? I'm just asking
hadeir2010
04-12-2009, 08:06 PM
هههههههههههههههههه
تسلم ايديك
* بنت مصر *
04-12-2009, 08:08 PM
مشكووووووووووور علي المثل
فعلاً رائع :039uw8:
alien2
04-12-2009, 10:13 PM
يا عالم كفاية حرام عليكو الكلام الفارغ ده
salah saad salah
04-12-2009, 11:10 PM
انا اسف جدا لكن يحضرنى مثل جدتى رحمها الله " تعرف ال.............. من ايه "
Mr.Shaaban
05-12-2009, 02:51 PM
"واتقوا الله............الاية"
kukluxcclan
11-08-2012, 11:28 AM
انا شايف ان الراجل حاول يعرض معنى جديد
وهو فى قسم معلمى اللغة الانجليزية ليس قسم الطلبة
وحتى لو أخطأ ما المشكلة ارجوا عدم الهجوم عليه
الاذواق تختلف اخوانى
مستر محمد أيمن
11-08-2012, 04:57 PM
الراجل لم يرتكب جريمة حتى ينتقد هكذا......!!!!