مشاهدة النسخة كاملة : الى عملاقة الانجليزى ارجو الرد بسرعة


sammma
21-08-2010, 07:57 PM
translate into arbic Great efforts are exerted to develop the industry of information technology in egpt as it is the ianguage which the world is communicating with at present and for long years to come the government has encouraged it by reducing taxes and eliminating restrictions on imports translate into enlish أجرى جراح القلب المشهور عدة عمليات ناجحة مجانا العمل الجاد هو الطريق الوحيد للنجاح

samuelkatry
23-08-2010, 06:56 AM
بص يا برنس
translate into arabic
بُذلت جهودًا عظيمه لتنمية صناعة تكنولوجيا المعلومات فى مصر حيث انها اللغة التى يتحدث بها العالم فى الوقت الحاضر و لسنوات عديده قادمه.لقد شجعتها الحكومه بتقليل سيارات الاجره و ازالة القيود على الواردات
tranlate into english
A famous heart surgeon did many successful operations for free.
The hard work is the only way to success.

surprise
24-08-2010, 08:27 AM
اجابة سؤال الترجمة اهو اوك :-
بُذلت جهودًا عظيمه لتنمية صناعة تكنولوجيا المعلومات فى مصر حيث انها اللغة التى يتحدث بها العالم فى الوقت الحاضر و لسنوات عديده قادمه.لقد شجعتها الحكومه بتقليل الاجره وليست ( سيارات الاجرة ) و ازالة القيود على الواردات
A famous heart surgeon performed many successful operations for free
The hard work is the only way to success.

samuelkatry
25-08-2010, 06:14 AM
اجابة سؤال الترجمة اهو اوك :-
بُذلت جهودًا عظيمه لتنمية صناعة تكنولوجيا المعلومات فى مصر حيث انها اللغة التى يتحدث بها العالم فى الوقت الحاضر و لسنوات عديده قادمه.لقد شجعتها الحكومه بتقليل الاجره وليست ( سيارات الاجرة ) و ازالة القيود على الواردات
a famous heart surgeon performed many successful operations for free
the hard work is the only way to success.

انا غلطت بس هى برضه مش الاجره
هتبقى الضرائب

besogoodboy
26-08-2010, 10:12 AM
عندك جوجل لو مش لقيت مساعدة هنا بسرعة ممكن تستخدمة

عماد السلامونى
27-08-2010, 05:36 PM
taxes ضرائب

mfa1
16-11-2010, 02:27 PM
reduce taxes =تخفيض الضرائب ( عند الترجمة من و إلى نصيغ الجمل صياغة تتفق مع اللغة و لدرجة أن القاريء للترجمة لا يشعر أنها كلام مترجم .