مشاهدة النسخة كاملة : الرجاء المساعدة في ترجمة هذه الكلمة الصعبة


leilanew
29-09-2010, 11:36 PM
ممكن حد يترجم " مسيرة عطاء"

Rimy_505
30-09-2010, 12:11 AM
Tender process

leilanew
30-09-2010, 10:08 PM
أشكرك على اهتمامك ولكن هذه الترجمة منقولة عن جوجل وهي غير دقيقة حيث أن Tender بمعنى عطاء أي مناقصة أو مزاد

timooo
30-09-2010, 11:06 PM
donation life

leilanew
01-10-2010, 11:42 PM
Thanks for ur participation but donation is generally connected eith money not efforts

seifhaggag
03-10-2010, 06:19 PM
on going giving

رزق عدلي
03-10-2010, 08:28 PM
a journey of benevolence

leilanew
03-10-2010, 11:57 PM
بصراحة (ongoing giving )" و ( journey of benevolence ) ترجمة محترمة جدا ولكني أسعى إلى أدق ترجمة وشكرا للجميع

caesarhagag2007
08-10-2010, 03:46 AM
continual giving

Mohamed Ibrahim Shady
11-10-2010, 12:06 AM
يا رجل لا يجوز ترجمة كلمة خارج سياقها أكتب الجملة كاملة تسهل ترجمتها لعل المقصود ليس ظاهر اللفظ فالترجمة ليست لفظية وإنما سياق.

samir Meabed
12-10-2010, 06:41 AM
مسيرة عطاء يعنى طوال عمرة
non-stop giving

utopia1234
13-10-2010, 12:11 AM
من الممكن بالاإضافة لما سبق تترجم إلى
a procession of devotion

english master
26-10-2010, 08:35 PM
everlasting giving /ongoing giving /non stop donation

سمير بغدادي
16-11-2010, 05:37 PM
devotion drive

englishmaster1
17-11-2010, 11:41 AM
non stop donationهذه ترجمة جيدة للمعنى

إسراء علي
03-12-2010, 07:52 AM
Lifelong donation

safrootmail
03-12-2010, 03:58 PM
Lifelong donation is perfect

مستر/ عبدالكريم على عبدالنعيم
10-12-2010, 11:09 AM
non-stop grant

GALAXYY
17-12-2010, 09:06 PM
a life of ceaseless benevolence
وطالما انتى عارفة الاجابة قوليها

محمد احمد محمد الصورى
08-01-2011, 11:50 PM
on going donation

Egyptian Dragon
12-01-2011, 02:30 PM
lifelong devotion