مشاهدة النسخة كاملة : ممكن تساعدونى


شموع الايمان
14-04-2011, 05:21 PM
السلام عليكم
ممكن اطلب منكم طلب
عايزة كلمات تراجم عن الثورة المصرية وتراجم وبراجرافات عشان مش لاقية خالص
بس لو سمحتم بسرعة


يا ريت تساعدووونى
وجزاكم الله كل خير

مستر / طارق الديب
14-04-2011, 10:53 PM
"Some Vocabulary of Current events 2010 \ 2011

Events of 25 February
revolution of youth
ثورة الشباب
popular organizations
منظمات شعبية
white revolution
الثوره البضاء
defend against
يدافع ضد
youth facebook
شباب الفيسبوك
bulliers = thugs
البلطجية
not support political party
لاينحازو لحزب سياسى
fugitives from prison
الهاربون من السجون
claim legitimate rights
المطالبة بحقوق مشروعة
the absence of a security
غياب أمنى
hold peaceful demonstration
يقوم بمظاهرة سلمية
committee of
لجنة من
a protest against
احتجاج ضد
constitutional legitimacy
شرعية دستورية
a march
مسيرة
item of (law - constitution)
بند من (القانون – دستور)
call for
ينادى من أجل
all the forces of the people
جميع قوى الشعب
a sit
اعتصام
injustice and tyranny
الظلم والأستبداد
sitters
المعتصمون
make demands
يحقق مطالب
call for freedom
ينادى من أجل الحرية
without any damage to
دون أى اضرار بـ
Tahrir square
ميدان التحرير
public property
الممتلكات العامة
the symbol of freedom
رمز الحرية
the right to determine the fate
الحق فى تحديد مصير
revolution against corruption
ثورة ضد الفساد
witness a major change
تشهد تغيير كبير
power change
تغيير السلطة
revolution hasn't been seen
ثورة لم تشهد من قبل
the departure of president
رحيل الرئيس
unique civilized revolution
ثورة فريدة ومتحضرة
the muslim brotherhood
الأخوان المسلمين
prove to all the world that
تثبت للعالم كلة أن
violent clashes
مصادمات عنيفه
time of distress and crisis
وقت الشدة والأزمة
warned curfew
حذر تجول
forget their differences
ينسى خلافاتهم
supporters / opponents
المؤيدون \ المعارضين
personal interests
المصالح الشخصية
foreign agents
عملاء أجانب
the voice of reason
صوت العقل
demands / claims
مطالب
resort to
نلجأ الى
riots
الشغب
the language of dialogue
لغة الحوار
destruction of infrastructure
تدمير البنية التحتية
not allow foreign interference
لانسمح بتدخل أجنبى
government property
الممتلكات الحكومية
respect all the views of
نحترم كل أراء
security measures
تدابير \ اجراءات أمنية
all opinions expressed
كل الأراء المطروحة
citizenship
المواطنه
radical and immediate solution
حل جزرى وفورى
gain confidence
يكسب ثقة
the negotiating table
مائدة المفاوضات
foreign intervention
تدخل اجنبى
constitutional amendments
تعديلات دستورية
form a new government
يشكل حكومة جديدة
violate /spoil
ينتهك حرمه ( القانون) \ يفسد
insure security
يضمن الأمن
outlaws
الخارجون عن القانون
impose by force
يفرض بالقوة
violators of the law
المخالفون للقانون
demanding
المطالبة
enemies of the state
أعداء الدولة
step down from authority
يتنحى عن السلطة
haters and traitors
الحاقدين والخونة
political affiliation
انتماء سياسى
personal gain
مكاسب شخصية
treason = betraying home
خيانه الوطن
closer to power
الأقتراب الى الحكم
immediate investigation
التحقيق الفورى
and promises of reform
وعود بالأصلاح
cause serious damage to
يسبب ضرر فادح لـ
enjoy the freedom
ننعم بالحرية
trial the involvers
محاكمه المتورطيين
our duty and our responsibility
واجبنا ومسؤوليتنا
lurking
المندسين
be patient and wait
نصبر وننتظر
with personal interests
ذو المصالح الشخصية
remove the adverse effects
ازالة الأثار الضارة
beneficiaries
المستفدين
unite together
نتحد معا
restore calm and security
اعادة الهدوء والأمن
face the challanges
مواجهة التحديات
the security and safety of
امن وسلامة
compensate for losses
نعوض الخسائر
work together
نتكاتف معا
constructive solutions
حلول بناءة
huge economic losses
خسائر اقتصادية هائلة
respond to the call
يستجيب لنداء
appeal to all parties and sects
نناشد كل احزاب وطوائف
the opportunity to negotiate
فرصة للتفاوض
the tyrannical regime
النظام المستبد
settlement and discipline
الأستقرار والنظام
realize the extent of the losses
ندرك مدى الخسائر
in order to prevail calm
لكى يعم \ يسود الهدوء
uncountable losses
خسائر لاحسر لها
internal /external issues
القضايا الداخلية \ الخارجية

resulted from chaos
الناجمة \ الناتجة عن الفوضى
looting (traitors)
نهب وسلب ( الخونة)
wage campaign against
نشن حملة ضد
violence acts against
اعمال العنف
wasting public money
اهدار المال العام
sabotage and destruction of
تخريب وتدمير
burning government property
احراق ممتلكات عامه
stick to
نلتزم بـ \ نتمسك بـ
tear gas canisters
قنابل مسيلة للدموع
destroyers and criminals
المخربين والمجرمين
fear =horror = terror
رعب - خوف
the blackmailers
المبتزين
panick among citizens
زعر بين المواطنين
emergency law
قانون الطوارئ
pursue the traitors
نلاحق الخونة
security precautions
احتياطات أمنية
spoilage = robbing
سلب ونهب
rations and goods
سلع غذائية وتمويني
massacre = blood bath
مجزرة
calls for help
استغاثة
social justice
العدالة الاجتماعية
safety and security
الأمان والأمن
social reform
الإصلاح الاجتماعي
bank disruption
تعطيل البنوك
a radical change
تغيير جذري
authority transition
انتقال السلطة
stock exchange = bourse
البورصة
self determination
تقرير المصير
bequeathal =inheritance
التوريث
praise
يشيد بـ
trouble makers
مثيرى الشغب
resignation
استقالة
inhuman practices
ممارسات لا إنسانية
retirement
التنحى

Terrorist acts

Egypt was exposed to
تعرضت مصر
the terrorist incident
الحادث الأرهابى
interior Ministry
وزارة الداخلية
civil war
الحرب الاهلية
foreign elements
عناصر أجنبية
sparked angry protests
أثارت احتجاجات غاضبة.
bombings of Alexandria
تفجيرات الاسكندرية
break out
تندلع
sectarian strife = sedition Taikip
الفتنة الطائقية
our dear country Egypt
وطننا الغالي مصر
all sects of society
كل طوائف المجتمع
work for its prosperity
العمل من أجل ازدهاره
Muslims and Christians
المسلمين والمسيحيين
We all are united
كلنا متحدون
religious officials
المسؤولين الدينيين
condemned strongly
ادان بشدة
expressed their full outrage
أعرب عن غضبهم الكامل
a Coptic church
كنيسة قبطية
should be united
يجب توحيد
aimed to destabilize the unity
زعزعة الوحدة
peaceful demonstrations
المسيرات(مظاهرات) السلمية
exploded / a car bomb
انفجرت \ سيارة ملغومة
an expression of
تعبيرا عن
ssinful and cowardly
اثم و جبان
resentment and condemnation
الإستياء والإستنكار
the security of the homeland
أمن الوطن
Muslims and Copts
مسلمين وأقباط
in an attempt to
في محاولة لـــ
call for peace and cooperation
يدعو للسلام والتعاون
a peace-loving country
بلد محب للسلام
one tissue ( weaving)
نسيج واحد
against violence terrorism
ضد العنف والأرهاب
differentiate among
our national security
يفرق بين
أمننا القومى
threaten the security of citizens
disastrous consequences
يهدد أمن المواطنين
عواقب وخيمة
stand as a one man
ننقف كرجل واحد
to face an terrorist act
لمواجدهة أى عمل ارهابى
attempt to drive a wedge between
محاولة للوقيعة بين
accused foreign hands
اتهم أياد أجنبية
all heavenly religions
كل الأديان السماوية
the deadly attack on
الهجوم القاتل
hold a demonstration against
يقوم بمظاهرة ضد
settlement /stability
تسويه / أستقرار
reject
ينبذ – يرفض
extremism
التطرف
unrest
القلق
security measures
اجراءات أمنية
terrorist acts
أعمال ارهابية
secure
يؤمن
worship house
دار العباده
mosques \ churches
المساجد \ الكنائس
damage
يتلف
cause losses
يسبب خسائر

A shark attack in Sharm el-Sheikh Prominent Scientists

granted the necklace of the Nile
منح قلادة النيل
in three separate attacks
ثلاث هجمات منفصلة
curative services
خدماته علاجية
shark attack
هجوم لسمك القرش
free of charge
مجانية
the Red Sea resort
منتجع البحر الأحمر
We are grateful to
نحن شاكرين لـ
while snorkelling
أثناء الغطس
a cure for cancer
علاج للسرطان
expressed his extreme sadness
عبر عن حزنه الشديد
to take into account
يأخذ بعين الاعتبار
resort to
يلجأ الى
tense of responsibility
الشعور بالمسئولية
foreign experts
الخبراء الأجانب
sense of loyalty
الشعور بالولاء
put an end to
لوضع حد لـ
sense of belonging
شعور بالانتماء
protect its beaches
لحماية شواطئ
honour
تكرم \ تكريم
endanger
يعرض للخطر
prominent scientists
علماء بارزين
secure against
يؤمن

Elections of People's Assembly

parliament elections
الانتخابات البرلمانية
make his own decision
يتخذ قرارة بنفسه
people's Assembly
مجلس الشعب
democratic experience
التجربة الديمقراطية
strong competition
منافسة قوية
trust to represent
يثق به لتمثيل
The recent elections have
الأنتخابات الأخيرة
supervision of judiciary.
إشراف القضاء
candidates of parties
مرشحين الأحزاب
the public interest
المصلحة العامة
the independents
المستقلين
have / has the right to
له الحق أن
representation for women
بتمثيل المرأة
vote
يدلى بصوته
elections was marked
تميزت الأنتخابات
peaceful nuclear program
برنامج نووي سلمي
v to be + deprived of
تكون محرومة من
support
يؤيد \ يدعم
a vice-president
نائب الرئيس
the appointment of
تعيين
forging the elections
تزوير الانتخابات
contestations
طعون
fair (honest) elections
انتخابات نزيهة
await
يتربص بـ
witnessed (experienced)fraud
شهدت تزوير
invalid elections
انتخابات باطلة
the National Party
الحزب الوطنى
opponents
المعارضون

An Egyptian Spy

managed to arrest
القاء القبض على
Egyptian security forces
اجهزة الامن المصرية
Egyptian spy
الجاسوس المصرى
a network of spy
شبكة تجسس
leaked some secrets to Israel.
سرب بعض الأسرار
Egyptian intelligence
المخابرات المصرية
formal request
طلب رسمى
betray his home
يخون الوطن
sentenced to death
الحكم بالأعدام
to be an example
ليكون عبرة

Tunisia and The Sudan

declared a state of emergency
أعلنت حالة الطوارئ
Southern Sudanese
جنوب السودان
security forces
قوات الامن
breaking away
الانفصال
fire at
طلق النار على
staying united
البقاء متحدين
rioting-hit country
التي ضربتها اعمال الشغب
a historic referendum on
استفتاء تاريخي حول
violent clashes
اشتباكات عنيفة
independence
الاستقلال
rising food prices
ارتفاع أسعار المواد الغذائية
vote
يصوت
refuses to comply
يرفض الامتثال
announced
أعلن
The Arab League
جامعة الدول العربية
the hardships and challenges
المصاعب والتحديات
political forces
القوى السياسية
Peace will inevitably prevail
سوف يعم السلام حتما
swept from power
أطاحت
comprehensive Arab development
تنمية عربيةلشاملة
widespread protests
احتجاجات واسعة النطاق
Foreign Minister
وزير الخارجية
the interim president
الرئيس المؤقت
economic summit conference
مؤتمر القمة الاقتصادى
the prime minister
رئيس الوزراء
high-level Arab gathering
تجمع عربي رفيع المستوى
under the constitution
بموجب الدستور
an unprecedented level
مستوى غير مسبوق
rationalize
يُرشـد
combine
يوحد
economic recovery
انتعاش اقتصادي
v to be united
يتحد
the toppled Tunisian president
الرئيس المخلوع
opposition parties
أحزاب المعارضة

Suicide Bombing

commit the act of suicide
ارتكاب جريمة الأنتحار
self-immolations
التضحية بالنفس
set fire to himself
يشعل النار في نفسه
a popular uprising
الانتفاضة الشعبية
a series of
سلسلة من
Islam bans suicide
الإسلام حرم الانتحار
prompted protests
اثار احتجاجات
torched himself
حرق نفسه
Protest against
يحتج ضد
attempted burnings
محاولة إشعال النار
financial crisis
أزمة مالية
inflation
التضخم
labour force
القوة العامله
demands
مطالب
surrender = give in
يستسلم
personal purposes
أغراض شخصية
maximum
حد أقصي
prejudice
الظلم
minimum
حد أدني
unfair
غير عادل
suicide bombing
التفجير الإنتحاري
promotion of exports
تنمية الصادرات

The Nile Crisis
Nile Basin countries
دول حوض النيل
emergency meeting
احتماع طارئ
Egypt's share
نصيب مصر
improve our relationship with
أن تحسن علاقاتها مع
upstream countries
دول المنبع
constructive political dialogue
حوار السياسي البناء
downstream countries
دول المصب
seal with this seriously
نتعامل مع هذا بجدية
Egypt's quota of Nile water
حصة مصر لمياة النيل
a matter of life or death
مسألة حياة أو موت
Lifeblood = artery of life
شريان الحياة
The main source of
المصدر الرئيسى

Different events
mastery of foreign languages
اجادة اللغات الأجنبية
a resolution / decree
قرار ( حكومى)
a critical situation
موقف حرج
facilitate
تسهل
foil these attempts
احباط تلك المحاولات
legitimate channels
القنوات المشروعة
concessions
تنازل
democratic thought
تفكير ديمقراطى
avoid the ghost of wars
تجنب شبح الحروب
freedom of opinion
حريه الرأى
regional ups and downs
تغيرات اقليمة
the movement of
حركة
firm laws
قوانين حازمة
land and sea transport
البرى والبحرى
strict – lessen = limit
تحد - تقلل
developing countries
الدول النامية
credit freeze
تجميد رصيد
decisive steps
خطوات حاسمة
private Associations
الجمعيات الأهلية
firm action
إجراءات حازمة
NGOs
الجمعيات الغير حكومية
the nightmare of terrorism
كابوس الإرهاب
pressing problems
المشكلات الملحة
national unity
الوحدة الوطنية
emergency crisis
والازمات الطارئة
undermine security and stability
زعزعة الإستقرار
shyness and shame
العار والخجل
threaten
يهدد
the outcome of the situation
نتيجة \محصلة الموقف
It is your right to express
من حقك أن تعبر
wage a war against
يشن حرب ضد
seize the golden opportunity
ينتهز الفرصة الذهبية
mobilize armed forces
تحشد قوات مسلحة
wage the flame of sedition
يشعل فتيل الفتننة
in anticipation of
تحسبا لـ
the sincerity and loyalty
الأخلاص والولاء
any possible circumstances
أى ظروف محتملة
dignity / glory
كرامة \ مجد
confront any attack
نتصدى لأى هجوم
unpaved roads
والطرق غير الممهدة
resist any attack on
نقاوم اى اعتداء على
third World countries
دول العالم الثالث
spread corruption
ينشر الفساد
issue lawas
تصدر قانون
limited / low-income
محدودى الدخل
rioters = agitator
المشاغبين
lock up
يحتجز
dilemma = deep water
مأزق
high cost of living
غلاء المعيشة
outlaw
خارج على القانون
referendum
استفتاء شعبى
regime
نظام الحكم
seek to impose sanctions
تسعى افرض عقوبات
we are ompelled to
نحن مجبرين أن
Don't let …pile up
لاتدع ...تتراكم
reject foreign inerferance
نرفض تدخل أجنبى
security cementation
تعزيز أمنى
hostility
العداء
combat = fight
يكافح
v to be + involved in
متورط فى
side with = stand by
ينحاز لـ - يقف بجانب
find a solution to
يجد حل لـ
launch a campaign
يشن حملة
meet the needs of the people
يلبى احتياجات الشعب
destruction = havocking
تخريب
self- control
ضبط النفس
prime minister
رئيس الوزراء
priorities
أولويات




كلمات للترجمة عن( ثورة 25 يناير المجيدة)


ثورة
Revolution
دستور مؤقت
Interim constitution
مظاهرة
Demonstration
تعديلات دستورية
Constitutional amendments
متظاهر
Demonstrator
استفتاء
Referendum/ questionnaire
حركات احتجاجية
Protest movements
بيان رئاسى
Presidential statement
الثورة المضادة
Counter-revolution
رئاسة الجمهورية
Presidency
ميدان التحرير
Tahrir Square
رئيس الجمهورية
President of the Republic
قمع
Suppression
فوضى
Chaos/ disorder
شغب
Riot
استقرار
Stability
قوات الامن
Security forces
تسوية
Settlement
مواجهة
Facing
ثوار
Rebels
عناصر تخريبية
Subversive elements
يثور
Arises
اعمال عنف
Violence
فتنة طائفية
Sectarian strife
تخريب
Sabotage/ devastation
الشرعية الثورية
Revolutionary legitimacy
تحالف
Alliance
يستمد الشرعية من
Derives its legitimacy from….
تأييد
Support
احزاب المعارضة
Opposition parties
معارضون
Opponents
حزب ائتلافى
Coalition Party
المعارضة
Opposition
الإعلام الحكومى
Government media
بيان
Statement
تدخل
Intervention
بيان عسكرى
Military statement
الانسحاب الأمنى
Withdraw security
شئون البلاد
Affairs of the country
يساند
Support
القوات المسلحة
Armed forces
ثورة شعبية
Popular revolution
الجيش
Army
فساد
Corruption
الأمة
Nation
ظلم
Injustice
يتنحى / التنحى
Step down(V) (n)
استبداد
Tyranny /despotism
يتخلى عن
Abandon
وحشية
Brutality
الدستور
Constitution
مرشح رئاسى
Presidential candidate
مطالب فئوية
Demands of the class
انتخابات
Election
مظاهرات فئوية
Demonstration class
مجلس الشعب
People's Council
حركة شباب 6ابريل
April 6 youth movement
انتخابات رئاسية
Presidential election
القوى السياسية
Political power
انتخابات برلمانية
Parliamentary elections
حل مجلس الشعب
To dissolve parliament
نهب
Looting
حل مجلس الشورى
To dissolve the Shura Council
مباحث امن الدولة
Security Investigation State
تعديل مواد دستورية
Constitutional amendment of the Articles
انتفاضة شعبية
A popular uprising
القتل العمد
Intentional killing
تيارات دينية
Religious currents
المجلس العسكرى
Military Council
تيارات سياسية
Political trends
انعقاد مؤتمر
Conference held
قطع خدمة الانترنت
Cut off internet service
تدخل فى الشأن المصرى
Interference in Egyptian affairs
انتهاكات
Violations
دبابات
Tanks
ملاحقة
Pursuit
مجلس رئاسى
Presidential council
ملاحقة امنية
security pursuit
يستولى على
Seize on
ثروة منهوبة
Wealth looted
ارتفاع سقف المطالب
High ceiling demands
حظر تجوال
Curfew
مجلس الامن
Security Council
فراغ امنى
Security idleness
المشاركة
Participation
اتهام
Accusation
الرئيس السابق
Former President
وقائع
Proceedings
مفترق طرق
Crossroads
تظاهر سلمي
Peaceful demonstration
انهيار اقتصادى
Economic collapse
النيابة العامة
Attorney General
يتعرض لـ
Exposed to
تحقيقات
Investigations
النظام السابق
The former regime
الحاق اضرار
Cause damage
فترة رئاسية
Presidential term
إشاعة الفوضى
Wreak havoc/ Spread chaos
إدارة شئون البلاد
Managing the affairs of the country
ترويع المواطنين
Intimidate/ Terrorize citizens
اوقات عصيبة
Tough times
تردى الاوضاع
Deterioration of conditions
تجميد ارصدة
Freezing assets
حرب اهلية
Civil war
استرداد ثروات
Recover the wealth
غسيل اموال
Money laundering
تربح
Profiteering
لجنة تأسيسية
Founding committee
استغلال نفوذ
The influence-peddling
رئيس وزراء
Prime Minister
اجراء استفتاء
To hold a referendum
اشراف قضائى
Judicial supervision
استفتاء
Poll (American)
وزارة الداخلية
Ministry of the Interior
الحرية
Freedom /Liberty
بلاغ للنائب العام
Report to the Attorney General
اللجنة القضائية العليا
Judicial Committee of the Supreme
سقوط الدستور
The fall of the Constitution
حكومة تسيير اعمال
Caretaker government
بطاقة الرقم القومى
National ID card
فترة انتقالية
Transitional period
طاغية
Tyrant
الملف الأمنى
security profile
ديكتاتور
Dictator
اقالة الحكومة
Dismissal of the government
اسقاط النظام
Overthrow the regime
يلقى خطاب
Deliver a speech
انظمة مستبدة
Oppressive regimes
حراك سياسى
A political mobility
وضع متفاقم
Compounded position
حراك اجتماعى
Social mobility
شرارة الثورة
Spark revolution
اجندات خارجية
Foreign agendas
يهيب
Calls / Urges
تحريض
Incitement
يناشد
Appeals
حراك شعبى
Mobility of the people
الترشح للرئاسة
To run for president
انظمة قمعية
Repressive regimes
المرشح للرئاسة
Candidate for the presidency
دولة بوليسية
Police state
التفاف
Wrapping
التوريث
Inheritance / Succession
مناهض للنظام(ضدة)
Anti-regime
فلول النظام السابق
Remnants of the former regime
موالى للنظام(معه)
Pro-regime
تصويت
Voting / polling
صحوة شعبية
Revival of popularity
مصادر مطلعة
Informed sources
اشراف قضائى
Judicial supervision
مصادر امنية
Security sources
انتخابات مزورة
Rigged elections
عهد جديد
New era / New Testament
انتخابات نزيهة
Fair elections
يوجة خطاب
Address a speech
ديموقراطية
Democracy
اتفاقية كامب ديفيد
The Camp David Convention
عدالة اجتماعية
Social justice
ينقض اتفاقية
Invalidate the Convention
اسباب اندلاع الثورة
Reasons for the outbreak of the Revolution
ردود افعال دولية
International reactions
مطالب الثورة
The demands of the revolution
فقد شرعيتة
Lost its legitimacy
اهداف الثورة
Objectives of the revolution
تصريحات
Statements
المشاركة
Participation
الحريات العامة
Public freedoms
لجنة انتخابات
Election Commission
الحريات الشخصية
Personal freedoms
معتقل سياسى
Detainee
مقيدة للحريات
Restricting freedoms
الافراج عن
Release of
تلفيقات
Fabrications
تصريحات متناقضة
Conflicting statements
الرصاص المطاطى
Rubber bullets
اتخاذ التدابير اللازمة
Take the necessary measures
قنابل مسيلة للدموع
Tear gas
يطلق الرصاص
Firing a bullet
منشورات
Publications / Leaflets
خيانة
infidelity
حرية انشاء الاحزاب
Freedom to establish parties
الحزب الوطنى
National Party
قانون مباشرة الحقوق السياسية
The political rights law
فصل السلطات
Separation of powers
جماعة الاخوان المسلمين
Muslim Brotherhood
تعيين نائب لرئيس الجمهورية
Appointment of the Deputy President of the Republic
نظام حكم برلمانى
Parliamentary system of government
نظام رئاسى
Presidential system
قانون الطوارئ
Emergency Law
البلطجة
Bullying
تحول ديموقراطى
Democratic transformation
بلطجية
Thugs
الوحدة الوطنية
National Unity
الشفافية
Transparency
شهداء مصر
The martyrs of Egypt
بناء دولة جديدة
Building a new state
شهداء 25يناير
The martyrs ofJanuary 25
تقرير مصير
Self-determination
ناشط سياسى
Political activist
اهدار المال العام
Wasting of public funds
الإعلام الرسمى
Official media
اغانى وطنية
Patriotic songs
حماس
Enthusiasm
احداث اثورة
Events of the revolution




: فلول النظام السابق؟
remnants of the former regime
حكومة تسيير اعمال
caretaker government
يجري استفتاء
hold a referendum
mercenaries مرتزقة
Negoice إبادة جماعية
axis محور ( مشرع د/الباز محور التنمية)
التعديلات الدستورية
Constitutional amendments
رئيس الجمهورية السابق
Former president
حديد عز النخيلة Ezz Steel Nekheila
نظام فاسد Corrupt system
تريليون One trillion
أعضاء مجلس الشعبMembers of the People's Assembly
سجون سرية Secret prisons
معركة الجمل Battle of the Camel
يتنحى عن رئاسة الجمهوريةStep down from the presidency

Warned roaming/ - CURFEW حذر التجوال

morale الروح المعنوية
1_ الفتنة الطائفية
2_الهلال والصليب
3_الدستور
4_ اللامركزية
5_حصة مصر من النيل
6_زعزعة الاستقرار

sectarian strife1-1
Crescent and the Cross-2
_ Constitution-3
decentralization-4
Egypt's quota of the Nile-5
instability-6
الرقم القومى National ID
مادة دستورية Constitutional article
قانون الطوارئ
Emergency Law
التعصب الأعمى Bigotry
انتهاك المقدساتViolation of sanctities
الحبر الفسفورى Phosphoric ink
إقالة رئيس الجمهورية Sacking of president of the republic
الحزب الحاكم Ruling party
فوضى سياسية Anarchy
جرائم حرب War crimes
قضايا فساد Corruption cases
مفتى الجمهورية Mufti of the Republic
اعتقال سياسي Political detention
انتهاكات Violations
صراع دموي Bloody conflict
حديث المدينة Talk of the Town
شهداء Martyrs
ضحايا المعتقلات Victims of detention
حقوق الإنسان Human Rights
القضاء على الفسادElimination of corruption
السلفيين Salafis
البلطجية Thugs
القائد الأعلى للقوات المسلحة Supreme commander-in-chief
حملات التكفير Campaigns of atonement
استرداد أموال الدولة Recovery of state funds
انتخابات رئاسة الجمهورية Presidential elections
فساد اجتماعي Social corruption
تطهير الدولة من الفساد Purge the state of corruption
تعقب النظام السابق Track of the former regime
الفتن والمؤامرات Sedition and conspiracies
هروب السجناء والمعتقلين Escape of prisoners and detainees
احتقان الشارع المصري Egyptian street congestion
تعقب البلطجي والجناة Track down the thugs and perpetrators
إثارة الفتن الطائفية Stirring sectarian strife
أحزاب ائتلافية Coalition parties
اعتداءات بدنية Physical attacks
عقوبات عسكرية Military sanctions
نداء استغاثة Distress call
تفرقة عنصرية Apartheid
وزير الداخلية المصري Egyptian Interior Minister
استفتاء نزيه Impartial referendum
فوضى Chaos
حرب أهلية Civil war
لجان الانتخابات Election Commissions
شكاوى Complaints
بطاقات الانتخابات Ballot papers
اللجنة القضائية العليا للإشراف على استفتاء تعديل الدستور المصري

Supreme Judicial Commission to oversee the referendum to amend the Constitution of Egypt
تجاوزات في بعض لجان الاستفتاء الدستورية
Excesses in some of the constitutional referendum committees
عملية غسيل الأموال The process of money laundering

"Development Corridor" project will change the face of Egypt and open up new vistas of urban, agricultural and industrial growth.

إن مشروع "ممر التنمية" سيغير وجه مصر ويفتح آفاقاً جديدة للنمو العمراني والزراعي والصناعي

Translate into English
1--كلنا ابناء وطن واحد والدين لله والوطن للجميع
We are all sons of one nation and God, religion and the homeland for all
2-هناك فارق بين عمل إرهابي يستهدف خلق فتنة.. وحادث ناتج عن فتنة!
There is a difference between a terrorist act aimed at creating dissension and The accident resulting from the temptation
3-ندين الإرهاب بشدة وكلنا مسلمين ومسيحيين نحارب عدوا واحدا يحاول ان يفرق بيننا!
We condemn terrorism strongly and we are all Muslims and Christians are fighting a single enemy is trying to divide us
4-هز الحادث الإرهابي بكنيسة القديسين قلوب جميع المصريين لكننا نؤكد أن ذلك لن يؤثر علي زعزعة الامن والاستقرار لاننا جميعا نحن مصريون بغض النظر عن الديانة.
Terrorist incident rocked the Church of Saints hearts of all Egyptians, but we stress that it will not affect the destabilization of security and stability to all of us that we Egyptians regardless of religion.
5- اننا شعب واحد ولن ينال من وحدتنا الإرهاب الاسود.
We are one people and will not impair the unity of terrorism black
6- لم تكن جريمة التفجير الغادرة أمام الكنيسة حدثا من أحداث الفتنة الطائفية‏,‏ يعبر عن اختلافات بين مسلمين وأقباط‏,‏ ولكنه كان حدثا إرهابيا بكل ما يعنيه الإرهاب من معني‏.
Were not treacherous crime of bombing in front of the church events that took sectarian strife, reflects the differences between Muslims and Copts, but it was a terrorist event, the full meaning of terrorism on
7-اهتزت أرجاء الكنيسة وجدرانها مع الانفجار الرهيب وأصابت المصلين حالة فزع وخوف
The walls around the church Shook with the terrible explosion of worshipers and wounded a state of panic and fear
8- ما حدث لايمكن أن يكون صادرا عن مصري.. حتي مع الاحتقان والتعصب والانقسام لا يمكن أن يسفر عما تم
What happened can not be issued for Egypt .. Even with the tension, intolerance and division can not result in what has been
9- -كم من أياد عابثة أرادت بنا سوءًا.. وكم من متهورين تصوروا أن إطفاء لمبة واحدة.. يمكن أن يقلب النور إلى ظلام
How many hands frivolous wanted us worse .. Imagine how much more reckless to turn off the bulb and one .. Could turn the light into darkness
10- كل من يرتكب عملا خسيسا ضد مصر.. أو حتى يفكر فى ارتكابه.. يدرك جيدًا.. أنه لابد وأن يسقط فى أيادى أبنائها
Each of the despicable act committed against Egypt .. Or even think of committing .. Well aware of .. It should fall into the hands of children
11- الشعور بخطر الارهاب القادم من الخارج يسيطر الآن علي كل المصريين والاحساس أو اليقين بأن وراء هذه الجريمة أيادي خارجية هدفها العبث بأمن مصر يسيطر أيضا علي كل العقلاء والحكماء في مصر
Feeling the threat of terrorism coming from abroad now controls all the Egyptians and the sense or the certainty that the crime aimed at the hands of third-party tampering with the security of Egypt also controls all the wise men and wise men in Egypt
12-من الخطأ.. بل من العار ان نحمل المساجد ودعاتها مسئولية ما حدث في الإسكندرية
Of error .. It is a shame that we hold the mosques and their advocates for what happened in Alexandria
13-يجب ان نتوقف عن الاتهامات العشوائية والتحليلات الخاطئة وتوجيه الاتهامات جزافا للآخرين
Must stop the accusations and random error analysis and to make blind accusations of others
14- اختيار المخربين لكنيسة القديسين القريبة من المسجد.. هدفه اشعال الفتنة..!
Choose the terrorists of the Church of Saints near the mosque .. Aim to ignite sedition ..!
15- احتمالية تكرار الأحداث واردة.. إذا لم نتكاتف معا ضد التعصب والإرهاب.
Likelihood of recurrence of events and incoming If you do not stick together against intolerance and terrorism
16-- تعرض المسلمين للقتل والمضايقات والتهميش في أوروبا لن يحرك مشاعر الغضب تجاه مسيحيي مصر
Muslims are subjected to killings, harassment and marginalization in Europe will not move the feelings of anger towards the Christians of Egypt.
TRANSLATION PASSAGES
1- فرحة عارمة لتنحى مبارك
1- هذه هي اللحظة التي انتظرها الملايين . استقبلت الأخبار بصيحات تصم الآذان من كثرة الحشود فى وسط القاهرة واندفاع من الفرحة العارمة في أرجاء العاصمة المصرية والتي قلما نرى أو نسمع مثلها من قبل.
Explosion of joy as Mubarak finally quits (http://www.thetimes.co.uk/tto/news/world/middleeast/article2911651.ece)
It was the moment that they had all been waiting for. The news was greeted by a deafening roar from the multitude packed into central Cairo, and an eruption of joy on a scale that the Egyptian capital has seldom — if ever — seen or heard before .. (http://www.thetimes.co.uk/tto/news/world/middleeast/article2911651.ece)

2- أدت ثورة الشباب إلى تنحى الرئيس مبارك عن الحكم ومغادرة البلاد.
Youth Revolution made President Mubarak step down from power and leave the country .

3- عاشت مصر حرة..الشعب ينتصر..ومبارك يتنحي..والقوات المسلحة تتولى إدارة شئون البلاد
Long live Egypt free .. the people are victorious , Mubarak steps down .. and the armed forces run the affairs of the country.


4- غمرت البهجة المصريين بعد الإعلان عن تنحي الرئيس حسني مبارك وخرجت مصريات إلى الشرفات في شوارع القاهرة وأخذن في إطلاق الزغاريد ..
Joy flooded the Egyptians after the announcement of the resignation of President Hosni Mubarak and some Egyptian ladies went out to the balconies on the streets of Cairo and took to launch trills of joy .
5- امتلأ ميدان التحرير بمظاهر فرح المحتجين الذين اعتصموا فيه لنحو أسبوعين
Tahrir Square filled with manifestations of joy after the protesters sat in for about two weeks.
6- ذرف البعض دموع الفرح على نجاح ثورتهم في تنفيذ مطلبهم الرئيسي برحيل الرئيس مبارك ونظامه، وشهد الميدان حالات إغماءات عديدة بين المتواجدين
Some shed tears of joy at the success of the revolution in the implementation of their main demand : the departure of President Mubarak and his regime, and the field has seen many cases of coma between total .

7- انطلقت السيارات في كافة شوارع القاهرة الكبرى، حاملة الأعلام، في اتجاه ميدان التحرير بوسط القاهرة، للاحتفال برحيل النظام، والرئيس مبارك، بعد 18 يوماً من اندلاع تظاهرات الغضب، والتي تحولت إلى ثورة شعبية على كافة أركان النظام الحاكم.
Cars sped in all the streets of Greater Cairo, carrying flags, in the direction of Tahrir Square in central Cairo to celebrate the departure of the system, and President Mubarak, after 18 days of the outbreak of the demonstrations of anger, which turned into a popular revolution against all corners of the ruling regime .

8- يرأس وزير الدفاع المصري المشير محمد حسين طنطاوي المجلس الأعلى للقوات المسلحة الذي تولى السلطة في البلاد بعد تنحي الرئيس حسني مبارك من منصبه
Egyptian Defense Minister -Field Marshal -Mohamed Hussein Tantawi, head of the Supreme Council of the armed forces, takes power in the country after President Hosni Mubarak stepping down from office .
9- عمت الاحتفالات كافة أرجاء جمهورية مصر العربية عقب إعلان نائب الرئيس عمر سليمان تخلي الرئيس
Celebrations pervaded all over the Arab Republic of Egypt after the Vice-President, Omar Suleiman's announcement that the president gave up .

10-شهدت مصر صورة جديدة للديمقراطية في مصر بعد قيام ثورة 25 يناير حيث توجه 45 مليون مواطن إلي صناديق الاقتراع لإبداء آرائهم في الاستفتاء علي التعديلات الدستورية تحت إشراف قضائي كامل غاب لفترات طويلة
Egypt has witnessed a new image of democracy after the revolution of January 25th , when 45 million citizens went to the polls to express their views in a referendum on constitutional amendments under full judicial supervision that was absent for long periods.

11-أدلى المصريون بأصواتهم في استفتاء تاريخي لتعديل بعض مواد الدستور في 54 ألف مركز اقتراع موزعة في مختلف محافظات الجمهورية في أولى الخطوات نحو الديمقراطية بعد نجاح ثورة 25 يناير في الإطاحة بالرئيس السابق، حسني مبارك، في 11 فبراير الماضي.
Egyptians voted in a historic referendum to amend some articles of the Constitution in the 54 thousand polling stations scattered in different governorates of the Republic in the first steps towards democracy after the success of the revolution on January 25th and the overthrow of the former President, Hosni Mubarak, on February 11th .

12-في أول خطوة لميلاد مصر ''الجديدة الديمقراطية''، وفى مشهد غير معهود، توافد آلاف الأطفال بصحبة آبائهم وأمهاتهم إلى لجان الاستفتاء على التعديلات الدستورية فى جميع أنحاء الجمهورية، على الرغم من أنه لا يحق لهم التصويت لأن أعمارهم تقل عن 18 عاماً.
In the first step of the birth of Egypt's new democracy , in an unusual scene, thousands of children were accompanied by their parents to the referendum committees on constitutional amendments in all parts of the Republic, although those children do not have the right to vote as their age is less than 18 years .

13-توجه ملايين المصريين إلى مراكز الاقتراع شغوفين للتصويت في استفتاء على التعديلات الدستورية التي سوف تحدد المستقبل القريب لبلدهم بعد إسقاط نظام الرئيس مبارك الذي طال كثيرا
- Millions of Egyptians flocked to the polling stations, eager to vote in a referendum on constitutional amendments which will determine the near future of their country, after the fall of long-serving President Hosni Mubarak's regime .

13.أعلنت الحكومة اليابانية التأكد من مقتل سبعة آلاف و197 شخصا جراء الزلزال المدمّر الذي ضرب المناطق الشمالية الشرقية من اليابان، وما أعقبه من موجات تسونامي عاتية .
The Japanese government confirmed seven-thousand-197 people dead by the devastating earthquake that struck north-eastern areas of Japan, and the subsequent strong tsunami.
14-"الثأر الحق هو الذي يثور ليهم الفساد ثم يهدا ليبني الأمجاد"
-"The true revolutionary protests to defeat corruption, then calms down to build glory"


3-Egypt deserves a better future so we all have to work hard for its progress and prosperity We need a radical change in many systems and ways in our life to able to attain real progress We have to uplift some banners as no for cheating , no for favoritism, no for bribe and no for any form of corruption .
16- Young Egyptians have amazed the whole world with their solidarity, courage and steadfastness, and many families and friends agree, more or less, with the message painted on the largest banner in Tahrir Square -- "The people want the downfall of the regime".
17-Any person who visited the Tahrir (Liberation) Square since the start of the demonstrations, including reporters, confirmed that people from all walks of life did participate in the demonstrations: families with their children, intellectuals, artists, doctors, judges, lawyers, politicians, Al-Azhar professors, opposition parties and even outlaws




1-"The real revolutionary protests to defeat corruption, then calms down to build glories" said the great imam sheik Mohamed El sharawy
"الثأر الحق هو الذي يثور ليهم الفساد ثم يهدا ليبني الأمجاد " قال هذا الامام الكبير الشيخ محمد متولى الشعراوي
2- Millions of Egyptians flocked to the polling stations, eager to vote in a referendum on constitutional amendments which will determine the near future of their country, after the fall of long-serving President Hosni Mubarak's regime
توجه ملايين المصريين إلى مراكز الاقتراع شغوفين للتصويت في استفتاء على التعديلات الدستورية التي سوف تحدد المستقبل القريب لبلدهم بعد إسقاط نظام الرئيس مبارك
3-Egypt deserves a better future so we all have to work hard for its progress and prosperity We need a radical change in many systems and ways in our life to able to attain real progress We have to uplift some banners as no for cheating , no for Favoritism, no for bribe and no for any form ofcorruption,
تستحق مصر مستقبل أفضل لذا علينا ان عمل بجد من اجل تقد مها و رفهيتها إننا في حاجة إلى تغيير جذري في العديد من انظمه وسبل حياتنا لكي نستطيع أن نحقق تقدما حقيقا
4- Young Egyptians have amazed the whole world with their solidarity, courage and steadfastness, and many families and friends agree, more or less, with the message painted on the largest banner in Tahrir Square -- "The people want the downfall of the regime".
5-Any person who visited the Tahrir (Liberation) Square since the start of the demonstrations, including reporters, confirmed that people from all walks of life did participate in the demonstrations: families with their children, intellectuals, artists, doctors, judges, lawyers, politicians, Al-Azhar professors, opposition parties and even outlaws

ترجمة على يوم لم نعيشة من قبل





1-شهدت مصر صورة جديدة للديمقراطية في مصر منذ قيام ثورة 25 يناير حيث توجة 45 مليون مواطن إلي صناديق الاقتراع لابداء آرائهم في الاستفتاء علي التعديلات الدستورية تحت إشراف قضائي كامل غاب لفترات طويلة
Egypt witnessed a new image of democracy in Egypt since the revolution of January 25, where 45 million citizens went to the polls to express their views in a referendum on constitutional amendments under full judicial supervision was absent for long periods

2-خاضت مصر «اختباراً» ديمقراطياً هو الأول منذ قيام ثورة ٢٥ يناير، والأرجح أنه الأول وسط معايير نزاهة وشفافية غير مشكوك فيها مسبقاً،
Egypt fought «test» is the first Democrat since the revolution of January 25, the more likely it is the center of the first standards of impartiality and transparency is questionable in advance,
3- ذهب المواطنين إلى صناديق الاقتراع للا ستفتاء على التعديلات الدستورية، وعدم التخلف عن الواجب الوطنى، حيث اصبح صوت المواطن بعد ثورة ٢٥ يناير له قيمة مؤثرة
Citizens went to the polls for no referendum on constitutional amendments, and not to remain Analoajp National, where he became a citizen's voice after the revolution of January 25 has the value of the effective
4-نظم نحو ٣ آلاف مواطن وناشط سياسى مظاهرة، أمس، بميدان التحرير لإعلان رفضهم التعديلات الدستورية المقرر الاستفتاء عليها اليوم ورددوا هتافات مناهضة لما وصفوه بـ«ترقيع الدستور» قائلين: «الشعب يريد إعداد دستور جديد» و«لا لا للترقيع» فيما رفع بعضهم لافتات «روح الشهيد.. دستور جديد».
, About 3 thousand citizen and political activist demonstration, yesterday, in Tahrir Square to announce their rejection of the constitutional amendments scheduled referendum today and chanted slogans against what they described as «tinkering the Constitution», saying: «The people want a new constitution» and «do-not-grafting» with some carrying banners «spirit of the martyr .. A new constitution
5-على الجميع تقبل الاستفتاء سواء كانت نعم أو لا حتى وإن كنا نعارض هذه التعديلات الدستورية منذ البداية"وعلى الشعب المصرى بالتعاون من أجل نجاح العملية الديمقراطية فى مصر
Everyone should accept the referendum, whether yes or no even though we oppose these constitutional amendments since the beginning, "and the people of Egypt in cooperation for the success of the democratic process in Egypt
6-ادلاء المصريون، بأصواتهم في استفتاء تاريخي لتعديل بعض مواد الدستور في 54 ألف مركز اقتراع موزعة في مختلف محافظات الجمهورية في أولى الخطوات نحو الديمقراطية بعد نجاح ثورة 25 يناير في الإطاحة بالرئيس السابق، حسني مبارك، في 11 فبراير/شباط المنصرم.
Egyptians voted in a historic referendum to amend some articles of the Constitution in the 54 thousand polling stations distributed in different governorates of the Republic in the first steps towards democracy after the success of the revolution in the January 25 overthrow of former President, Hosni Mubarak, in February 11 last year
7-فتحت مراكز الاقتراع أبوابها صباح اليوم السبت في مصر في استفتاء على تعديلات دستورية التي سيكون إقرارها أو رفضها أول اختبار للديموقراطية بعد تنحي الرئيس السابق حسني مبارك.
Polling stations opened Saturday morning in Egypt in a referendum on constitutional amendments which will be approved or rejected the first test of democracy after the departure of former President Hosni Mubarak
8-توافد المئات للإدلاء بأصواتهم فى الاستفتاء وسط تنوع بين مؤيد ورافض لها وسط حالة غير مسبوقة من التنظيم، .
Hundreds flocked to cast their ballots in the referendum amid diversity between her supporters and refusing the center of an unprecedented state of organization.
9-وافق الدكتور سامي الشريف، رئيس اتحاد الإذاعة والتليفزيون ، على عودة المُذيعات المُحجبات إلى الظهور مرة أخرى على شاشة التليفزيون،
Dr. Sami Al-Sharif, head of Radio and Television Union approved on the return of veiled announcers to appear again on television.
10.أعلنت الحكومة اليابانية التأكد من مقتل سبعة آلاف و197 شخصا جراء الزلزال المدمّر الذي ضرب المناطق الشمالية الشرقية من اليابان، وما أعقبه من موجات تسونامي عاتية
The Japanese government confirmed dead and seven-thousand-197 people by the devastating earthquake that struck north-eastern areas of Japan, and the subsequent tsunami strong.

11-طالب عدد من القضاة في مصر بسرعة اعتماد التصويت الإلكتروني للتيسير على الناخبين ولضمان دقة الاقتراع وسرعة فرز الأصوات، وذلك بسبب الإقبال الكبير وغير المتوقع من جانب الناخبين على المشاركة اليوم السبت في الاستفتاء على التعديلات الدستورية.
A number of judges in Egypt early adoption of electronic voting to make it easier for voters to ensure the accuracy and speed of the ballot counting, due to overwhelming response and is expected by voters to participate Saturday in a referendum on constitutional amendments.
12-في مشهد غير مألوف على الحياة السياسية المصرية، شهدت مراكز الاقتراع اقبالاً من الناخبين وزحاماً غير مسبوق على التصويت، حيث شوهدت طوابير طويلة تقف أمام أبواب اللجان قبل بداية عملية التصويت، وذهبت عائلات وأسر بأكملها للإداء بأصواتها والمشاركة في الاستفتاء وقد شوهد العديد منهم يسيرون في جماعات.

In a scene is familiar to the Egyptian political life, saw the polls turnout of voters and the hustle was an unprecedented vote, as seen long queues standing in front of the doors of the committees before the start of the voting process, and I went families and entire families to perform their votes and participation in the referendum has been seen many of them walking in groups .
13-في أول خطوة لميلاد مصر ''الجديدة الديمقراطية''، وفى مشهد غير معهود، توافد آلاف الأطفال بصحبة آبائهم وأمهاتهم إلى لجان الاستفتاء على التعديلات الدستورية فى جميع أنحاء الجمهورية، على الرغم من أنه لا يحق لهم التصويت لأن أعمارهم تقل عن 18 عاماً.
In the first step of the birth of Egypt''new democracy'', in an unusual scene, thousands of children accompanied by their parents to the committees of the referendum on constitutional amendments in all parts of the Republic, although it does not have the right to vote because of age less than 18 years



paragaph

the 25th Jan, Revolution
The Egyptian people have suffered alot from corruption, injustice and unemployment what made them gather in Tahrir square and revolt to express their inner feelings without fear. They gave the whole world a good example to follow, No thing could stop that flood even the harsh force of the police officers . The Egyptians want to free themselves from all restrictions and injustice . they wanted to put an end to the corruption that prevailed year after year. But as usual , there is an opposing revolution that wants to spoil what happened but fortunately , the power that Allah gives to our youth could face such bad deeds and achieve a great victory the whole world can not deny or ignore. we hope that our glorious revolution achieves its aims soon after the constitution changes

Youth
Youth play a vital role in the lives of nations. They are the backbone of any nation. Without the efforts and energies of youth, any country will suffer from backwardness. They do all within their power to reconstruct, defend and build up their country. They share in every field and every aspect of life. They carry out vital projects which benefit their country a lot. They defend their country in time of war. They lead it to progress, prosperity and welfare in time of peace.
Youth The role of
It's worthy to say that the youth are the backbone of all nations because they are the present and the future of their countries. Hopes and ambitions are achieved by
hard work and strong will not by dreams therefore our youth should do their best to realize their hopes and ambitions.

The youth should first work hard to achieve success . When they graduate from their universities , they have duties towards their society . They can share in the social work by working in the co-operative field .They can share in abolishing illiteracy in our villages . They can take part in reclaiming the desert to increase food production . They can join the army to defend their country in case there is war .They can also help a lot in solving any problem concerning their society .
We should bear in mind that the progress of any nation depends on its youth. They work for the good of their country. youth can take part in the industrial and agricultural projects. They should avoid smoking and practise sports to ' become fit. The youth are tomorrow's leaders, so the government should encourage them to be productive by providing them with job opportunities.

Finally , we can extract that we should be positive and do our best to rebuild our country and achieve welfare and prosperity


Read the following passage and then answer the questions:
Egyptian President Hosni Mubarak has finally stepped down and handed control to the military after weeks of demonstrations. Car horns are blaring تدوى around Cairo in celebration after Vice President Omar Suleiman made the announcement on national television.
Omar Suleiman, Egyptian Vice President, said, "In the name of God the merciful, the gracious. Citizens, in these grave circumstances that the country is passing through, President Mubarak has decided to leave his position as president of the republic and asked the Supreme Council of the Armed Forces to run the country. God is our helper."
Tens of thousands of protesters chanted "the people have brought down the regime," as Suleiman announced the president's decision.
The Higher Military Council, which has taken over control from Mubarak, will sack the cabinet and suspend both houses of parliament and rule with the head of the supreme constitutional court.
Egypt's higher military council says it will announce measures for a transitional phase after President Hosni Mubarak's decision to step down and hand power to the armed forces.
Reda Mahamoud Hafez Hohamed, Commander of Egyptian Airforce, said, "The Supreme Council of The Armed Forces will, at a later time, issue statements which will define the steps, procedures and provisions to be taken, emphasising at the same time that it is not an alternative to a legitimate government acceptable to the people.
The statement, read on national television, salutes the martyrs who lost their lives in the near three weeks of unrest at the hands of police officers.
Answer the following questions:
1. How did the Egyptians react to the news that Mubarak had stepped down?
2. Suggest a suitable title to the text.
3. What does the underlined word refer to?
4. The word legitimate means…….
a) illegal b) lawful c) unlawful d) nasty
5. After Mubarak had stepped down, power was handed to ……….
a) the National Democratic Party
b) the Minister of Interior
c) the Supreme Council of the Armed Forces
d) the Congress

شموع الايمان
14-04-2011, 11:33 PM
ما شاء الله
بجد انا مش عارفة اشكر حضرتك ازاى يا مستر

ربنا يااااااااارب يجعله فى ميزان حسناتك يااااااااارب

جزاك الله كل خيرررررررر

Huda Mohammed 2010
29-04-2011, 12:48 PM
السلام عليكم
ممكن اطلب منكم طلب
عايزة كلمات تراجم عن الثورة المصرية وتراجم وبراجرافات عشان مش لاقية خالص
بس لو سمحتم بسرعة


يا ريت تساعدووونى
وجزاكم الله كل خير
فيه أيضا جزء خاص فيه skills مختلفة
http://www.thanwya.com/vb/forumdisplay.php?f=848

eng_lish
06-06-2011, 03:36 AM
انت مبدع جدا