مسيو عبدالسلام عاشور
03-03-2008, 11:12 PM
je te souhaite reussir avec de bonnes notes
مع العلم ان هنا الامنية للاخرين
فى انتظار مناقشاتكم
مع العلم ان هنا الامنية للاخرين
فى انتظار مناقشاتكم
مشاهدة النسخة كاملة : هل هناك خطا فى هذه العبارة مسيو عبدالسلام عاشور 03-03-2008, 11:12 PM je te souhaite reussir avec de bonnes notes مع العلم ان هنا الامنية للاخرين فى انتظار مناقشاتكم M/Nasr 04-03-2008, 02:42 AM بسم الله الرحمن الرحيم Au nom de Dieu , Clément et Miséricordieux الأخ الفاضل السيد / عبد السلام عاشور أهلا بسعادتك و بأسئلتك الجميلة اللى بتخللى الناس تتخلى عن التفكير بلغة المنهج الثانوى المقرر و ينطلقوا نحو عوالم رحبة بالنسبة للجملة اللى ذكرتها و هى للتذكرة : Je te souhaite réussir avec de bonnes notes. هى طبعا جملة مغلوطة لماذا ؟ لأننا كى نستخدم الشكل المصدرى للفعل (و هو كما نرى هنا فعل réussir ) لابد من تطابق الفاعل مع المصدر الموجود ( أى أنه لابد و أن يعود الفاعل je على الفعل réussir و لكن هذا الفعل يعود فى جملتك تلك على الضمير te ) . و عليه فنقول : Je souhaite que tu réussisses avec de bonnes notes و ذلك عندما نتمنى للغير أى ليس لنا و إذا أردنا أن نتمنى لأنفسنا نقول : Je souhaite réussir avec de bonnes notes و الله أعلم leprofesseur 04-03-2008, 08:04 AM Merci M/Abd ELsalam pour ce magnifique sujet et grand merci M/ Nassr pource magnifique reponse مسيو محمد عياد 04-03-2008, 05:19 PM الجملة يجب أن تكون هكذا : je te souhaite de réussir avec de bonnes notes والمعنى : أتمنى لك أن تنجح في الامتحان كما يمكن أن تقال بهذه الطريقة : je te souhaite la réussite avec de bonnes notes والمعنى : أتمنى لك النجاح في الامتحان أي أن la réussite تساوي de réussir مثل المصدر الصريح والمصدر المؤول في اللغة العربية وهي تساوي جملة الشك التي ذكرهاً أخي الفاضل أستاذ نصر : Je souhaite que tu réussisses avec de bonnes notes Acceptez, messieurs, mes salutations الأستاذة أم معتصم 04-03-2008, 08:24 PM ميرسى جدا اخوتى على المعلومة الجميلة والتى كان السبب فيها جملتى التى احبها ولكن فعلا انا استخدم الفعل المصدرى بمعنى الاسم وانا لا اقصد استخدام زمن الشك مطلقا ولكن فعلا ما يسقط منى هو حرف الجر de وهذه هى الجملة التى اقصدها فعلا ميرسى لاهتمامكم وميرسى لاخى ابو اسامة لعرض الموضوع الذى جعلنا فى هذا النقاش المثمرررررررررر وانا احب النقاش معكم جدا اخوتىىىىىىىىىى مسيو عبدالسلام عاشور 05-03-2008, 02:04 AM اكرر شكرى واحياتى لحضراتكم حول هذا النقاش المثمر حمدى عبد العليم 25-06-2009, 02:56 AM كلام الاخوة صحيح عن المصدر والشك ولكن يجب نحذف حرف الجر deمن بعدavecوتكون هكذاavec bonnes notes leprince2010 25-06-2009, 03:48 AM شكرررررررررررررررررررررررررررررررا mohamed alam 26-06-2009, 04:30 AM كلام جميل ولكن de ليست حرف جر وانما هي اداة نكرة جمع حذف منها حرف s لأن بعدها صفة نعتية جمع ولا أري داعيا لحذفها من الجملةavec de bonnes notes لا غبار عليها والله أعلم أخوكم أسامة فرغلي مدرسة منقباد الثانوية أسيوط اسامة يحيي علي 26-06-2009, 09:21 PM http://www.samysoft.net/forumim/slam/sdfsdu.gif http://www.samysoft.net/forumim/shokre/1/sfsfsdf.gif M:Sayed Moftah 01-10-2009, 03:00 AM je souhaite a reussir de bonne notes ما هو مدى صحة تلك الجملة وشكراً لمناقشاتكم والاستفادة من بعضكم البعض مسيو : طارق محمود عبداللا 01-10-2009, 10:27 AM بسم الله الرحمن الرحيم أخى الكريم هذه الجملة خاطئة لأنه لا جدوى من وجود حرف الجر بين الفعل المصرف ..والفعل المصدرى فى الجملة لأن .... الجملة إذا كان بها فعلان فالفعل الأول يصرف حسب فاعل الجملة وحسب زمن الجملة والفعل الثانى يبقى كما هو فى المصدر بدون إى تصريف ولذلك لا داعى من وضع حرف جر بينهما والجملة تكون هكذا.... Je souhaite réussir de bonne notes. والله تعالى اعلم atia allam 01-10-2009, 12:30 PM Merciiiiiiiiiiiiiiiiii sokhail 01-10-2009, 02:29 PM حقا ليس العيب في الاداة ولكن في الاستخدام النت اصبح وسيلة لتبادل المعلومات واردت المشاركة في النقاش ولكن وجدت قد سبقني اليها الافاضل ولم يدعو نقطة لم يبدو الرأي فيها لذلك وجب الشكر علي من وجد النقاش ومن قدم المعلومة جعلها الله في ميزان حسناتكم Crazy_Horse 02-10-2009, 07:15 AM je souhaite a reussir de bonne notes ما هو مدى صحة تلك الجملة وشكراً لمناقشاتكم والاستفادة من بعضكم البعض Salut tout le monde Non, ce n'est pas correct d'écrire : j Crazy_Horse 02-10-2009, 07:37 AM je souhaite a reussir de bonne notes ما هو مدى صحة تلك الجملة وشكراً لمناقشاتكم والاستفادة من بعضكم البعض Salut tout le monde Non, ce n'est pas correct d'écrire : Je souhaite à réussir de bonnes notes Il existe deux raisons pour lesquelles cette phrase est agrammaticale : la première raison est que le verbe souhaiter ne se construit jamais avec la préposition à (en tant qu'un verbe suivi d'un infinitif) ; la deuxième raison , c'est que l'on ne dit jamais : réussir de bonnes notes Détaillons un tout petit peu la question comme suit Le verbe souhaiter peut se construire diversement souhaiter quelque chose , comme dans : Je souhaitais l'examen terminé souhaiter quelque chose à quelqu'un, comme dans : Je vous souhaite la réussite souhaiter + infinitif, comme dans :Je souhaiterais vous aider souhaiter que + subjonctif : Je souhaite que tu réussisses à l'examen Il est à noter que dans la langue littéraire, on peut bien dire : souhaiter de + infinitif, comme dans : Je souhaite de partir à l'étranger Ce verbe peut aussi se construire, dans la langue littéraire, avec quelqu'un + adjectif, comme dans : Je le souhaitais mort Pour ce qui est de la construction avec le verbe réussir, tu peux dire aussi simplement que correctement : Je souhaite réussir à l'examen avec de bonnes notes ou bien : Je souhaite réussir à l'examen brillamment, et ainsi de suite Très bonne journée à tout le monde M.RamadanNada 07-10-2009, 07:06 PM On peut utiliser aussi: J'espere que tu reussiras avec de bonnes notes. ca pourrais etre mieux |