مشاهدة النسخة كاملة : من يترجم؟


aquavia
09-04-2008, 01:11 AM
ترجمة فى آخر صفحة فى ال Workbook:

تسعى المؤسسة التعليمية إلى تعميق الفكر الديمقراطى و تدريب الأجيال الصاعدة على المشاركة و إبداء الرأى و النقد البناء

Z A R D
09-04-2008, 01:19 AM
Educational institution seeks to deepen democratic thought and train younger generations to participate and express their opinions and constructive criticism


i hope to right;)

Z A R D
09-04-2008, 01:20 AM
to be right;)

aquavia
09-04-2008, 03:26 AM
ولا أحلى

شكرا جزيلا للرد

sherif97%
09-04-2008, 07:50 AM
طبعاااااااااااا رايـ ـــــــــــــــــــت ونص كمان

gygy_love2008
09-04-2008, 08:48 PM
هو صحيح يا جماعه فى بعض الكلمات اتغيرت فى القصة وللااااااااااااااااااااااا ايههههههههه عشان فى ناس بتفتى كتيررررررررررررررررررررررررررررر واناا اتلغبت ا

sherif97%
09-04-2008, 10:20 PM
الوزير قال إن التغيير لا يؤثر على الاحاث ولو جت نقطة فى .. وكتبت أى إجابة من القصة قديمة أو جديدة ..

تحسب صح 100 %

شكرااااااااااااا gygy_love2008

gygy_love2008
09-04-2008, 10:27 PM
sureeوللا ايهههههههههههه على ضمانتك

sherif97%
09-04-2008, 10:40 PM
عــــــــــــلى ضمانتى

بس ليا سؤال مش موجه ليكى شخصيااااااا ..

هو ليه إحنا عااااااادة ما نهتم بالتفاهات ..

هو اتنى خلصتى كل المناهج والسؤال ده هو اللى إنتى مش عارفة بس ...

gygy_love2008
09-04-2008, 10:53 PM
لا طبعااااااااا دى طبيعة الشعب المصرى بس بردة الواحد كان قلقان

amr-x-man
09-04-2008, 10:57 PM
مفيش تغير فى القصه والفصل الاخير انقصم 2 بس لاكن زى ماهيا

Z A R D
10-04-2008, 03:37 AM
it was just a try

but i'm so sorry because i'm in the first stage and i didn't know that it's belongs to the second stage

but l like the english very much

thanks

كرم مكرم عبيد
12-04-2008, 01:42 AM
Educational institution seeks to deepen democratic thought and trains upcoming generations to participate in expressing their opinions and theirconstructive criticism.

x phantom
14-04-2008, 11:15 PM
Educational organisations ( institutions ) work hard to deepen democratic thought and train coming generations for contribution , voicing opinion and constructive ( productive ) criticism

إن شاء الله صح

ملحوظة : استعنت بالقاموس فى معنى كلمة ( مؤسسة = institution ) لكن أظن أن organisation تغنى عنها وهى صحيحة

aragon
15-04-2008, 01:12 PM
واظن establishment ايضا ولكن الاجابة اكثر من ممتازة