مشاهدة النسخة كاملة : مهم جدا و طازة - تراجم جديدة مش موجودة في أي كتاب خارجي


Mr. ABDELHADY
10-06-2012, 10:18 AM
TRANSLATION PASSAGES
1-Priority should be given to compensating the martyrs' families and

restoring safety and stability .

يجب إعطاء الأولوية لتعويض أسر الشهداء و استعادة الأمن والاستقرار .



2- Arab spring revolutions achieved its goals in some countries, but others have turned to chaos ( mess )and civil war .
حققت ثورات الربيع العربي أهدافها في بعض الدول ولكنها حولت البعض الآخر لحالة من الفوضى والحروب الأهلية .


3- Egypt's youth hit the finest examples of their love for their country and sacrifice for it.
ضرب شباب مصر أروع الأمثلة بحبهم لوطنهم و تضحيتهم من أجله .


4- We hope that the spirit of revolution will spread to all fields of work and production.
نتمنى أن تمتد روح الثورة إلى كل ميادين العمل والإنتاج


5- Egyptian women are now playing a greater political role after the revolution.
أصبحت المرأة المصرية تلعب دورا سياسيا أكبر بعد الثورة

6-We should do our best to steer the wheel of production and get out of
the current economic crisis .
يجب بذل كل الجهد لدفع عجلة الإنتاج و الخروج من الأزمة الاقتصادية الراهنة.


7- National unity , rejecting violence and the spirit of tolerance are of the Egyptian society's most important characteristics.
الوحدة الوطنية ونبذ العنف و روح التسامح من أهم خصائص المجتمع المصري .


8-Dr. Magdy Yacoub, prof. of Cardiothoracic Surgery, was given the title of "the legend of medicine" from the World Heart Association in Chicago and he was also counted among the most five figures who affected the history of medicine.
حصل الدكتور مجدي يعقوب طبيب القلب العالمي على لقب أسطورة الطب من جمعية القلب العالمية بشيكاغو، كما تم احتسابه ضمن أكثر خمس شخصيات طبية أثرت في تاريخ الطب .

9-Foot and mouth disease has returned to Egypt's cattle, causing farmers to panic.
لقد عاد مرض الحمى القلاعية للماشية في مصر، مما أدى إلى ذعر المزارعين .

10- Egypt is trying to regain its Arab and African position, especially within
the Nile Basin countries.
تحاول مصر استرداد مكانتها العربية و الإفريقية خاصة مع دول حوض النيل .


11-With their pioneering experience of parliamentary elections , the Egyptians showed that they are the most worthy people to democracy .
أثبت المصريون بتجربة الانتخابات البرلمانية الرائدة أنهم من أجدر شعوب العالم بالديمقراطية.

12- Sports should refine feelings and fight violence and fanaticism .
يجب أن تسمو الرياضة بالمشاعر و تحارب العنف و التعصب .


13- The calls for civil disobedience and strikes will make our economic crisis worse.
إن دعوات العصيان المدني و الإضرابات العمالية ستزيد أزمتنا الاقتصادية سوءا .

Mr. ABDELHADY
12-06-2012, 11:31 PM
سمحوا لي أعمل تعدي صغير في نمرة : 3 - وياريت أعرف تعليقاتكم ............
-Egypt's youth set the finest examples of their love for their country and sacrifice for it.
ضرب شباب مصر أروع الأمثلة بحبهم لوطنهم و تضحيتهم من أجله .

Mr. ABDELHADY
18-06-2012, 09:57 PM
ياريت أعرف تعليقاتكم حضراتكم و تضيفوا توقعاتكم للترجمة
جزيل الشكر

ShahiNda A7Med
19-06-2012, 04:00 AM
بوركتمـ

^___________________________^

om hajr
01-11-2012, 11:23 PM
مجهود رائع جزاك الله خيرا وجعله فى ميزان حسناتك

salehrabie
06-12-2012, 01:45 PM
Well done
¯`'•.¸(¯`'•.¸, _________________ , .•'´¯) .•'´¯)
(¯`'•.¸(¯`'•.¸««««««««««««»»»»»»»»»»»¸.•'´¯).•'´¯)
--==>>>---> Thanks a lot, Mr <---<<<==--
(_¸.•'´(_¸.•'´««««««««««««»»»»»»»»»»»`'•¸_)'•.¸_)
(_¸.•'´(_¸.•'´¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ `'•.¸_)`'•.¸_)