مشاهدة النسخة كاملة : lisons cette idee


مسيو وليد عسكر
23-07-2008, 01:37 PM
Mes chers camarades
Pourquoi vous n'ecrivez pas vos commentaries en francais,meme s'il ya des fautes , notre but ici est relever notre niveau, cela ne vient que de la pratique seulement
pour se developper Si vous me permettez proposer quelques idees
Faire des atelier du travail qui ont des respnsibilites ayant des buts linguistiques au premier rang(un groupe du journalisme et de l'informatique-un autre pour enseigner le francais par les chansons ….etc)de cette facon la,tout le monde va ecrire,reflchir,critiquer objectivement sans ironie des autres
s.v.p essayer d'ecrire et juger ,le role des surveillants est majeur,vous pouvez par exemple choisir le meilleur theme et lui donner un titre honororifique

مسيو/على صالح حجازى
24-07-2008, 03:26 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

و الله يا أخى الكريم / القائد فكرتك لا بأس بها ولكنك مدرس وتعلم جيدا ضيق الوقت بالنسبة لنا لمعلمين. كلنا نستطيع بمشيئة الله وفضله أن نكتب اللغة الفرنسية ولكننا نؤثر اللغة العربية لأنها لغة القرآن الكريم. بالاضافة إلى أن ذلك لن يفيد الطالب فى شىء و أنت تعلم جيدا أن نصب أعيننا يكون على الطلبة. لأننا كمدرسين تخطينا من زمن موضوع الكتابة باللغة الأجنبية و فقدنا النشوة الأولى التى كنا نشعر معها بذلك ونحن نتكلم باللغة الأجنبية فى الجامعة. دورنا الآن هو إعداد جيل جديد كى يكونوا مثلنا فى المستقبل، إن شاء الله تعالى.
وعلى العموم ياريت نتشارك بالأفكار التى تفيد الطالب ونستعد لأن السنة الدراسية اقتربت، ولابد من إعداد خطة عمل متكاملة للصف الأول الثانوى. ياريت بدل من نضيع وقت فى الكتابة باللغة الفرنسية نجهز حاجات تفيد الطلبة ونأخذ عن طريقها الثواب إن شاء الله تعالى.
وفقنا الله وإياكم لنصرة الحق والإسلام والمسلمين

مسيو وليد عسكر
24-07-2008, 11:39 AM
Salut monsieur Ali
En effet ,je ne comprends pas ce que tu veux dire,tu veux dire qu'il ne faut pas parler en francais dans ce forum?,bon comment peut-on se developper ?ce parlement linguistique sert a renforcer nos competences linguistiques, tu acceptes l'idee que les professeurs de francais en Egypte sont nuls?tu acceptes que tu sois faible ?
Essaie d'ecrire en francais mon frere , j'aime la langue de coran car c'est ma langue maternelle , mais nous avons besoin de parler en francais dans notre chambre loin de nos eleves et concernant la matiere scientifique preparee pour nos eleves, tu verras mes participations,le francais, mon ami, n'est pas perte de temps

مسيو/على صالح حجازى
25-07-2008, 01:53 AM
لا حول ولا قوة إلا بالله العلى العظيم

يا أستاذ/ القائد أنا لا أقبل أن تنعتنى و لا أن تنعت أحدا من المدرسين بمثل ما قلت. نحن لسنا ضعفاء ولا حتى نتصور الفكرة. اعلم يا أخى الكريم أن من حسن أدب المرء ألا يكثر الحديث فى موضوع لا يروق لإخوانه. ألم تلاحظ أنه ما من مدرس من الزملاء قام بالرد عليك؟ بما تفسر هذا؟ ببساطة لأن هذا الموضوع لا يهم أى منا نحن مدرسين منهج دراسى. وعموما لو أن مستوى المدرسين هنا لا يعجبك وترى أننا ضعفاء فى اللغة كما تقول، فبستطاعتك أن تبحث عن قوم آخرين يتكلمون بلسان غير العربية كى يروقوا لك.

لا إله إلا الله و حسبنا الله ونعم الوكيل

مسيو وليد عسكر
25-07-2008, 12:40 PM
السلام عليكم
ايمانا مني بقول رسول الله لي الله عليه وسلم (ليس المؤمن بطعان ولا لعان ولا فاحش ولا بذيء ) صدق رسول الله صلي الله عليه وسلم ادعوك اخي الفاضل ان تتريث في حكمك علي الاخرين فانا لم اسب ولم اهين كل ما زكرته هو مجرد تساؤل هل تقبل ان تكون ضعيفا؟
وليس معني كلامك انك ضعيفا وبخصوص كلامك بان لا يوجد تعليق من احد علي ماكتبته فهذه ليست مشكلتي ان البعض يعلق بكلمه شكرا وباللغه العربيه ولا يحبذ التعليق الفرنسيه رغم اننا في منتدي فرنسي وفي غرفه مدرسي اللغه الفرنسيه
لك مني كامل الاحترام والتقدير

مسيو وليد عسكر
25-07-2008, 01:19 PM
ارجو اخي علي ان لا تغضب من ملاحظاتي ومن كلامي فانا لم ولن اسيء الي احد وهذا ليس من طبعي ولكنني لا استطيع ان اصمت اذا لم يعجبني امر ولا استطيع ان انافق صاحبه مهما كان واعتقد ان ذلك لا يتعارض مع الدين في شيء فنحن نتناقش وباسلوب موضوعي رغم انك ضمنيا وجهت الي اهانه باني اتجاوز حدود الادب لانني اطرح موضوعات لاتروق للزملاء ولكني اسالك سؤالا واحداا هل كلفت منهم رسميا بان مداخلاتي لاتروق الي الزملاء؟انت تر د عليا ...هل تضامن معك زميل واحد ؟ اذا كان الزملاء لديهم اهتمامات اخري فذلك لايعنني اني غير مقبول لاني ببساطه لا اطرح موضوعات خارجه عن حدود الادب ولا الدين وانما هي لغه نتداولها ونناقشها بموضوعيه حتتي تتحقق الفائده المرجوه رغم عدم ايمانك بجدوي ما اقول ولكنك لاتملك الحق علي مصادره كلامي الا لو تجاوزت حدود الادب واخيرا وليس اخرا لماذا لم تسمي نفسك استاذ علي بدل مسيو علي ؟هل يجوز مثلا ان نقول استاذ فرنسوا او مداموزيل نحمدو ؟ هذا هو منطقك يا استاذ علي
اقسم بالله العظيم بان المغاربه والجزائرين يسخرون من مستوي مدرسي الفرنسيه في مصر ..يا استاذ علي نقطه خلافي معك ليست علي شخصك الكريم ولكن في كونك رافض لاي محاوله للتطوير وللتجديد في مستوي المدرس معتمدا علي المنهج فقط
والمصيبه ان المنهج لما بيتغير بتلاقي الضعيف بينداس بالرجلين ..استازي الكريم التطوير والتحديث لا يتعارض مع الدين في شيء..لان الاله الصماء نفسها بتتجدد وبيتعمل ليها صيانه فمابالك بالانسان ؟... ارجوك لات*** الطموح بداخلنا .. لك مني خالص التحيه والشكر

مسيو/على صالح حجازى
26-07-2008, 03:01 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأخ الكريم/ القائد كل أمر المؤمن خير. أنا لا أعارض التقدم. لقد أسأت فهمى. أنا كنت أقصد أن تكون النقاشات بشكل يستفيد منه الجميع، بمعنى أننى أتفق معك أن المستويات تتفاوت بين الجميع. ولكن دعنا نتناقش فى أسئلة ترد علينا فعلا. أنا مثلك أعمل فى مدرسة للغات (المستقبل بمدينة نصر) و أتلقى عدد لا بأس به من أسئلة الطلبة و أصارحك بأننى لا أجيب عليها جميعا لأن بعضها يكون صعبا. فليتنا نتناقش فى مثل هذه الأسئلة وأعتقد أنك قد تستطيع الرد عليها وبذلك تفيد أخوانك بشكل فعلى ، لأنك طالما تكتب بالفرنسية ولا يرد عليك أحد فأنت كمن يكلم الحجر. فما رأيك بأن نبدأ بهذه الأسئلة. إذا راقت لك الفكرة، فإليك بعض منها لو كانت عندك لها أجابة فليتك تعرضها على المنتدى

يسأل كثير من الطلبة فى المرحلة الإعدادية أسئلة منها

ما الفرق فى المعنى بين الفعلين porter, mettre بمعنى (يرتدى/ يلبس) وكذلك

ما الفرق فى المعنى بين الكلمتين menu, carte بمعنى (لائحة أو قائمة الطعام) وهناك المزيد من الأسئلة
سأعرضها عليك إن شاء الله تعالى تباعا وأنتظر منك أن تعطينى ردا شافيا فى هذين السؤالين وهكذا يا أخى نستفيد جميعا بإذن الله بدلا من أن تظل تكتب ولا أحد يتجاوب معك. أعتقد أن الجميع بحاجة لمثل الأسئلة التى عرضتها عليك الآن لأننا نتعرض لها من قبل الطلبة

وجزاك الله كل الخير

مسيو محمد عياد
27-07-2008, 12:43 AM
Je suis tout a fait avec toi
Je vois qu'on ne merite pas d'etre professeurs de francais si on n'a pas envie d'y discuter.

Allons nous discuter en francais pour enrichir notre niveau et pour jouir d'etre previligies en parlant en francais

Avec mon grand respect a tous

مسيو/على صالح حجازى
27-07-2008, 03:03 AM
السلام عليكم ورحمة اللة وبركاته

الأخ الكريم/ القائد لماذا لم تجب على الأسئلة التى طرحتها أنا للنقاش؟ أنا طرحتها أمس ، السبت واليوم نحن صباح الأحد وأنت يا أخى الكريم كنت موجودا حتى الساعة الثالثة وست و عشرين دقيقة صباح الأحد أى لابد وأنك لاحظت ما كتبته أنا، فلماذا لم تجب؟ هل أنت غير مقتنع بأن نتعاون ويساعد بعضنا بعضا؟ أم أنك لم تعرف إجابات الأسئلة ( بدون إحراج مثل أخوك / على صالح حجازى) ؟ على العموم سواء أنت غير مقتنع بأن تفيض علينا بعض مما أوتيت من علم أو سواء كنت لا تعلم الإجابة فرجائى هو الرد بأى شىء وهذا من مكارم الأخلاق أن نرد على من يخاطبنا

جزاك الله وإيانا خيرا

مسيو وليد عسكر
27-07-2008, 03:04 AM
salut monsieur Ali
ces questions ont ete deja posees par m.nsar qui a pris le nom de son camarde M.tarek el Mahdy pour montrer la faiblesse de niveau de professeurs devant les eleves
mais grace a Dieu il a ete chasse a cause de ces actions envrs les camarades
imagine m.Ali ca, imagine ca et tu comprendras mon message pour tout le monde de se developper
en tout cas je vais te donner la reponse de questions de nasr,mais en effet c'est pas la mienne ,mais c'est la reponse de mon amie francaise Amina qui est d'origine algerienne
,on dit en bref,il met ses habits sans determinner
mais ,il porte un pantalon blanc ,une chemise grise
il s'hablille
si tu ouvres l'encyclopedie francaise, tu trouveras des divers usages de ces trois verbes
mais tout ce que je te dis est different en un mot
concernant le menu,c'est le plat du jour selon le restaurant, mais la carte , c'est la liste de cictuailles ou bien la nourriture avec le prix selon le desir du client lui meme qui va choisir
chaque restaurant determine son style a servir ses clients soit par la carte,soit par le menu. soit par les deux,je te conseille de chater avec des francais, tu trouveras un tresor linguistique introuvable et inepuisable
recois mes meilleurs voeux de bonheur
ton frere walid askar

مسيو وليد عسكر
27-07-2008, 03:09 AM
اخي علي
اكتب لي ايميلك علي الياهو ضروي
panoama_francais1@yahoo.com
ده ايميلي
انا دخلت كتر من مره فعلا بس كنت علي الشات فمعرفتش اكتب

مسيو وليد عسكر
27-07-2008, 03:11 AM
panorama_francais1@yahoo.com

مسيو وليد عسكر
27-07-2008, 03:17 AM
Je suis tout a fait avec toi
Je vois qu'on ne merite pas d'etre professeurs de francais si on n'a pas envie d'y discuter.

Allons nous discuter en francais pour enrichir notre niveau et pour jouir d'etre previligies en parlant en francais

Avec mon grand respect a tous

salut m. mohamed ayad
tu merites le titre de champion , tu es la seule personne qui me comprend ici, nous cherchons un plaisir
linguistique, c'est notre but ici
je te dis que tes mots me donnent l'espoir
grand merci m.Mohaed Ayad

مسيو/على صالح حجازى
27-07-2008, 04:47 AM
الأخ الكريم/ وليد

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أنا لم أعى فى الواقع ما كتبته يا أخى الكريم أو بمعنى أدق لم أستوعبه تماما. فلى عندك يا أخى الكريم رجاء وهو أن تكتب لى بالعربية ولو سطرين فى إجابة كل سؤال مما طرحته عليك كى أفهم الإجابة حق فهمها و لا تنس أننى وغيرى من المفترض أن أخبر الطالب السائل لمثل هذه الأسئلة بالعربية ، فرجاء أن تفعل هذا من أجلى ، هذا لو أردت حقا مساعدة إخوان لك فى الدين

لا أعلم موضوع من يريدون إظهار إخوانهم بمظهر الضعفاء، كما ذكرت أنت، ولكن كن على ثقة يا أخى الكريم أن من لم ينتفع الناس بعلمه حق الإنتفاع فكأنه لم يتعلم

فى إنتظار الرد على ما طلبته منك بلغة عربية وبأسلوب واضح رجاء و اعلم أن ما تقوم به هو زكاة عن علم آتاه الله لك فلا تبخل به واحرص دائما على عرضه وتقديمه بأسلوب واضح ( هذه نصيحة من أخ يحبك فى الله) و أخيرا
جزاك الله خيرا

مسيو وليد عسكر
27-07-2008, 12:35 PM
السلام عليكم اخي الكريم
فعلporter له استخدام ضخم في الفرنسيه ولكن مع الملابس يكون محدد لنوعيه الملابس ووصفه كما لو قلت porter une robe verteااما فعلmettreفهو ايضا له دلالات كثيره وان جاء بمعني يلبس يكون محدد بمعني انه من الاحري ان نقول mettre ses habits ou ses vetementsدون ان نشير لاي تحديدبنوعيه هذه الملابس ولا اي وصف خاص بها فالفعلين مستخدمين في الفرنسيه لارتداء الملابس ولكن باستخدام مختلف والفعلين لهما مفعول مباشر
اما فعل habillerفهو بمعني يكسي كما لو قلناhabiller une famille pauvreولو استخدمنا الفعل الضميري s'habillerفالمعني يعود علي الشخص نفسه كما لو قلت je m'habille
بخصوصle menu فهي تعني طبق اليوم le plat du jour او بمعني اخر ما يقدم في المطعم بشكل يومي كوجبه وليس للزبون في ان يغير منها شيء ولكن la carte فهي قائمه مفصله بانواع الطعام واسعارها التي يقوم المطعم باعدادها وعلي الزبون الاختيار منها كيفما شاء وكما زكرت لك اخي الفاضل اني لا استحي ان اسال واناقش ومصدر اجابتي صديقه فرنسيه من اصول جزائريه في كليه الاعلام حتب لايخرج علينا فيلسوف ويدعي ان الكلام خاطيء ويسب ويجري ولا يزكر ماهو صحيح
جزاكم الله خيرا واتمني ان نكون اصدقاء يا اخي وياريت تكتب لي تليفونك وايميلك لمزيد من التواصل

مسيو/على صالح حجازى
27-07-2008, 12:49 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاك الله خيرا يا أستاذ/ وليد على توضيحك للفرق بالعربية كما طلبت منك وإن شاء الله تعالى يكون لك أجر عظيم من دعوات الطلبة اللى هايفهموا الكلام ده
يشرفنى أن أتواصل معك طبعا لكنى مع الأسف ليس لدى أصلا برنامج الياهو (لأنك تعلم جيدا أن كلمة ياهو هو اسم يهودى وان شاء الله عمر مافيه اسم يهودى نتن سيوضع على جهازى) جزاك الله خيرا

مسيو/على صالح حجازى
27-07-2008, 12:52 PM
أستأذنك أخى الكريم فى طرح مجموعة من الأسئلة فى اللغة لشخصك الكريم اليوم باذن الله وأرجو منك الإجابة عليها بقدر المستطاع ولكن بشرح مكتوب بالعربية يا أخى الكريم حتى يتسنى للأبناء الطلبة الإنتفاع والفهم ويكون لك إن شاء الله عظيم الأجر
أخوك فى الله / على صالح حجازى

مسيو وليد عسكر
27-07-2008, 01:04 PM
اخي الكريم علي
احترم وجه نظرك واقدر تدينك الشديد وانا تحت امرك في اي شيء طالما هو متاح لدي واعلمه واذا كنت لا اعلمه ثق اني لن ادخر وسعا في الوصول الي المعلومه الصحيحه من اهل اللغه واشكرك علي ردودك المحترمه
جزاك الله خيرا