ãÔÇåÏÉ ÇáäÓÎÉ ßÇãáÉ : grammaticalisation ou grammairisation? un peu d'éclairage à la question


etudiant_en_lettres
09-10-2008, 05:00 PM
En vue de donner du sens à ce qui va suivre, on peut, sensiblement ou insensiblement, passer en revue toute une série de définitions se rapportant plus ou moins à la signification concrète du mot GRAMMAIRE. Le but ultime de notre article, c'est de réfuter la fausse idée qu'on s'en fait souvent de la grammaire; amenant, par la suite, à de très fâcheuses conséquences, dont , primordialement, la non maîtrise de la grammaire, sans quoi toute recherche en matière de langue est, d'une manière facilement concevable, vouée à l'échec. La grammaire n'est pas seulement un critère de jugement qui nous aide à dire que tel énoncé est frappé de fausseté ou de véracité. La question est beaucoup plus approfondie

On est là à aborder plutôt le terme de GRAMMAIRISATION que celui de GRAMMATICALITE

Tandis que le premier est utilisé fructueusement afin de créer toute une infinité de phrases, le deuxième se trouve plutôt placé dans un but de correction, c'est-à-dire de dire si un tel énoncé se marie bien avec l'ensemble des règles de la grammaire

Vouloir trop préjuger de la démarche actuelle de la grammaire dans l'étude de la langue-cible ne mènerait qu'à rien d'autre que la mal conceptualisation des faits de langue

Voilà bref ce qu'on a bien voulu transmettre ou faire comprendre par ces quelques petites lignes

Ã.ãÕØÝí äæÑ
10-10-2008, 12:36 AM
Salut l'étudiant
En premièrement je suis très désole car je ne vois pas ton sujet mais ,ensuite, c'est donne un question
linguistique dans la traduction
mais ; il faut savoir toute la grammaire dans les langues de français et d'arabe pour transmettre bien , parce que les defaux grammaticales pers de l'esprit de la traduction qui est la plus importante dans lui .
en fin , les fonctions des mots dans la phrase française s'analyse par le façon de l'arbre .
Bonne Merci pour toi
Ton frère M Mostafa Nour

Ã.ãÕØÝí äæÑ
10-10-2008, 01:18 AM
quel survice m l'etudiant ?

etudiant_en_lettres
10-10-2008, 03:39 AM
Quoi? Je ne pige plus rien du tout a ce que tu racontes! C'est indéchiffrable ca

ãÓíæ æáíÏ ÚÓßÑ
31-10-2008, 04:19 PM
Salut l'étudiant
En premièrement je suis très désole car je ne vois pas ton sujet mais ,ensuite, c'est donne un question
linguistique dans la traduction
mais ; il faut savoir toute la grammaire dans les langues de français et d'arabe pour transmettre bien , parce que les defaux grammaticales pers de l'esprit de la traduction qui est la plus importante dans lui .
en fin , les fonctions des mots dans la phrase française s'analyse par le façon de l'arbre .
Bonne Merci pour toi

Ton frère M Mostafa Nour

c'est de francais moderne ou quoi Moustapha?

Ã.ãÕØÝí äæÑ
02-11-2008, 04:16 AM
hhhhhhhhh
pardon g m leader je dis ces phrases pour quelques raisons
merci m walid pour ton passage