![]() |
الف شكر لحضرتك
|
:Translate into English تلعب الأوساط الاعلامية دورا حيويا في تنمية الوعي بين المواطنين Media arena plays a vital role in forming awareness among citizens لم نترجم الأوساط الاعلامية الي news arena لانها تدل علي الاخبار بينما لو ذكرنا news مع كلمة conference فانها تعني مؤتمر إعلامي يجوز ترجمة حيوي الي important or vital لا يجوز ترجمة بين الي between لانها بين اكثر من شخصين لذا لزم ترجمتها الي among I hope you find it helpful and informative |
شكرا اوووي يا مستر وجزاك الله خيرا
|
جزاك الله خيرا
|
:Translate into Arabic Considered to be the cradle of civilization, Egypt has a leading role in the Middle East as well as the Arab World. Within the framework of its efforts, it managed to put an end to the struggle between Israel and Palestine تعتبر مصر مهد الحضارة فلها دور رائد في منطقة الشرق الأوسط و العالم العربي ففي إطار مجهوداتها تمكنت من إنهاء الصراع بين اسرائيل و فلسطين
I hope you find it helpful and informative |
i can't express my gratitude , i can't even be more thankful
god bless u :) |
اقتباس:
God bless you |
God bless you
|
جزاك الله كل خير يا مستر
|
جزيت خيرا ع ما تفعله
|
Thank] you everyone and sorry for being late :Translate into Arabic Good citizens are those who devote themselves, their time and money for the welfare of their families. They are also ready to sacrifice themselves when their country is in danger المواطنين الصالحين هم الذين يكرسوا انفسهم ووقتهم ومالهم من اجل رفاهية اسرهم وهم ايضا على استعداد تام للتضحية بانفسهم عندما يتعرض وطنهم للخطر يجوز ترجمة when their country is in danger الي عندما يكون بلدهم في خطر I hope you find it helpful and informative |
thaaaaaaannx a lot Mr. Jan
|
:Translate into English يقام معرض القاهرة الدولي للكتاب في حي مدينة نصر كل عام Located in Madinet Nasr neighbourhood, the Cairo International Book Fair is held every year يجوز ترجمة في مدينة نصر الي in Madinet Nasr لم نترجم يقام الى was held لانها في صيغة المضارع البسيط I hope you find it helpful and informative |
:Translate into English المجلة هي منشور يصدر بشكل دوري، وتحتوي على العديد من المقالات المختلفة Magazine is a periodical publication that includes many different articles لم نترجم المجلة الي the magazine لاننا نتكلم عنها ك general idea يجوز ترجمة منشور يصدر بشكل دوري الي a publication that is printed periodically لكنها ستشبه الترجمة الحرفية يجوز ترجمة تحتوي علي الي includes or contain I hope you find it helpful and informative |
:Translate into Arabic The new Suez C**** project is designed to enlarge the transit capacity and to increase industrial activity in the area تم تدشين مشروع محور قناة السويس الجديدة و الذي يهدف الي تعظيم دور القناة و زيادة النشاط التجاري في المنطقة يجوز ترجمة is designed الي تم تصميم او تم انشاء يجوز ترجمة enlarge الي توسيع لزم ذكر دور القناة في المنطقة في عبارة enlarge the transit capacity يجوز ترجمة industrial في هذة العبارة الي صناعي يجوز ترجمة to enlarge the transit capacity الي لتوسيع القدرة الاستيعابية للعبور I hope you find it helpful and informative |
:Translate into Arabic Visitors are not allowed to enter the park after dark غير مسموح بدخول زوار الحديقة بعد حلول الظلام لم نترجم are not allowed الي ممنوع يجوز ترجمة after dark الي بعد حلول الليل I hope you find it helpful and informative |
:Translate into English عليك ان تكون متفائلا بمستقبل حياتك لتعيش سعيدا You should be optimistic about your future to lead a happy life يجوز ترجمة مستقبل حياتك الي the future of your life يجوز ترجمة لتعيش سعيدا الي live happily I hope you find it helpful and informative |
:Translate into English اجادة اللغة الانجليزية والكمبيوتر من اهم الشروط للحصول على وظيفة Mastering English and computer is one of the most important prerequisites for getting a job يجوز ترجمة اجادة اللغة الانجليزية الي being efficient in English لم نترجم شروط الي conditions لان prerequisite تعني الشروط المتطلبة I hope you find it helpful and informative |
:Translate into English يهدف التعليم الالكتروني الي تقديم المحتوي التعليمى بما يتضمنه من شروحات وعروض بصورة جزءية او شاملة لتنشيط البيئة التفاعلية لدي الطالب E-Learning aims at presenting the educational content including explanations and presentations partially or totally to provide an interactive environment for the student لم نترجم تقديم الي precede بل الي present or introduce لم نترجم تنشيط الي activate لانه يعني توفير بيئة تفاعلية I hope you find it helpful and informative |
very good , go on please
|
:Translate into English لطالما كانت مصر شريك رئيسي للولايات المتحدة لتحقيق الاستقرار في المنطقة بما يتضمن ذلك سلام الشرق الأوسط ومكافحة الإرهاب Egypt has always been a key US partner to achieve regional stability, including Middle East peace and countering terrorism لم نترجم لطالما الي as long as بل الي always لان المقصود هو علي الدوام يجوز ترجمة الاستقرار في المنطقة الي stability in the Middle East I hope you find it helpful and informative |
great work
|
:Translate into Arabic The arts and skills of algebra, trigonometry, geography, medicine and botany owe their history throughout the Dark ages to the Arabs. One can say that the European civilization was saved by the wisdom of the Arabs يعود فضل تاريخ فنون ومهارات علوم الجبر وحساب المثلثات و الجغرافيا والطب والنبات على مدار العصور الوسطى الى العرب ويمكن القول ان حكمة العرب قد انقذت الحضارة الاوروبية لم نترجم owe الى تدين لانه اسلوب لزم وضع "علوم" قبل الجبر وحساب المثلثات و........ لاننا اذا ترجمنا الجملة سنجد "نبات" تتطلب وجود "علم" قبلها لذا لزم وجودها قبل كل العلوم لم نترجم one can say الى يمكن ان يقول الانسان ان بل الى يمكن القول يجوز ترجمة civilization was saved by the wisdom of the Arabs الى انُقذت الحضارة الاوروبية على ايدى العرب كلمة Dark Ages تعنى العصور الوسطى او العصور المظلمة لانه كان يسود فى هذة العصور خرافات وأساطير وكانت الناس تؤمن بها I hope you find it helpful and informative |
كل الشكر والتقدير لك يا مستر والله بنستفيد اكتر من تراجم الملخصات
|
:Translate into Arabic Tourism is a very important source of national income. It is also a mean of giving information about the past and the present of the country. Through tourism, a country can give a true picture of its renaissance and the customs and traditions of its people تعد السياحة مصدر هام للدخل القومى فهى وسيلة للاطلاع على ماضى وحاضر البلد ومن خلال السياحة يمكن لبلد ما ان يعرض صورة حقيقية لنهضة وعادات وتقاليد شعبه لم نترجم giving information الى اعطاء المعلومات عن لانها اسلوب يجوز ترجمة give a true picture الى اعطاء صورة حقيقية لم نترجم its people الى اناسه بل الى شعبه يجوز ايضا ترجمتها الى شعب هذا البلد I hope you find it helpful and informative |
شششششششششششششششششششششششششششكرا
|
:Translate into English هل تعتقد ان العولمة يمكن ان تضيق الفجوة بين الحضارات والثقافات؟ Do you think that globalization could narrow the gap among civilizations and cultures I hope you find it helpful and informative |
مشككككككككككككككككككككككككككككككككككككككككككككور يا مستر
|
جدا موضوع رائع جدا وفى غاية الإفاده
شكرا جزيلا لحضرتك |
موضوع غزير بالمعلومات المتنوعة وخفيف سهل الفهم ومشوق وممتع
شكرا جزيلا |
شكرا جزيلا
|
جزاك الله خيرا و بارك الله فيك |
قمة الروعة والجمال والفائده .... بارك الله فيك
|
بصراحة فكرة راااااااااااائعة ومجهود مشكوووووووووووووووور
بارك الله فيك |
كان المصريون القدماء مثل الشعوب الأخرى ذوى المعتقدات، يعتقدون أن روح الإنسان تعيش بعد موت الجسد.
Like other religious people, Ancient Egyptians believe that man's soul lives after death هل الصحيح believe أم believed |
المجلة هي منشور يصدر بشكل دوري، وتحتوي على العديد من المقالات المختلفة
[Magazine is a periodical publication that includes many different articles لماذا لم نقل A magazine مع وافر الشكر والتحية |
I am sorry to say that vilolating not violates because there is a relative pronoun " which / that" omitted from the sentence.... thank you for such great efforts .
|
greatttttttttttttttttttttttttttttttttttttt
|
. ان الانتاج محدد بالحاجات الضرورية و لا يفوتنا ان تلك الحاجات نفسها تختلف باختلاف الثقافات والحضارات
Production is determined by the basic needs. We also cannot miss to point out that these needs differ by the variety of cultures and civilizations[FONT="Book [COLOR="SeaGreen"]ترجمت "محدد" determined لانها تتناسب مع السياق بدلا من limited لانها لا تقتصر علي ترجمت تلك الحاجات نفسها الي these needs ولم نترجم نفسها لانها زائدة I hope this would be helpful & informative |
رائع جدا أستاذنا الفاضل نتمنى أن يستمر هذا اليوم دائما لقيمته جزاك الله خيرا و بارك الله فيك |
مما لا شك فيه ان العقود القليلة الماضية قد شهدت تحولا شاملا حيث ازدادت قدرة المرأة على التكسب مع حصولها على درجات علمية اكبر.
Without question, there has been a huge transformation in the past few decades. Women’s earning power continues to rise along with their educational accomplishments يجوز ترجمة شهدت العقود القليلة الماضية الي the past few decades have witnessed يجوز ترجمة تحولا شاملا الي an overall transformation لم تترجم "تحولا" الي change بل الي transformation لانها تفيد التحول والتطور "علمية" هنا ليست بمعني العلوم بل التعليم لذا وجب ترجمتها الي educational I hope this would be helpful & informative |
حان الوقت لتنفيذ خطة شاملة للنهوض بالتعليم
It's high time to make a comprehensive plan to develop education لا يجوز ترجمة تنفيذ هنا الي carry out حيث انها لا تتناسب مع السياق بل كان من الافضل ترجمتها الي وضع خطة اي make a plan يجوز ترجمة خطة الي framework لا يجوز ترجمة شاملة الي total I hope this was informative |
رائع جدا أستاذنا الفاضل جزاك الله خيرا و بارك الله فيك |
بارك الله فيك
|
يزور البابا فرنسيس مصر لمدة يومين يلتقي خلالها الرئيس السيسي و شيخ الازهر احمد الطيب وعدد من المسئولين المصريين في زيارة تحمل رسالة سلام للعالم
In his two-day visit to Egypt, Pope Francis will meet President El-Sisi, Sheikh Al Azhar Ahmed El-Tayeb and a number of Egyptian officials. He is carrying a message of peace to the world. يجوز ترجمة لمدة يومين الي a visit for two days يجوز ترجمة مسئولين مصريين الي prominent figures يجوز ترجمة في زيارة تحمل الي in which he is carrying لم نترجم الرئيس السيسي الي the president El-Sisi بل ترجمت بدون اضافة اداة معرفة لزم ترجمة شيخ الازهر الي Sheikh ولا شيء اخر حتي لا تفقد معناها يجوز ترجمة يلتقي الي will be meeting with حيث ان ترجمة المجال الصحفي مختلفة قليلا |
I hope this would be helpful and informative The convention on biological diversity is a multilateral treaty. Its objective is to develop national strategies for the conservation and sustainable use of biological diversity. اتفاقية التنوع البيولوجي هي معاهدة متعددة الاطراف الهدف منها هو وضع استراتيجيات وطنية للاستعمال المستدام وحفظ التنوع البيولوجي لم نترجم develop إلي تطوير بل وضع حيث انها تتناسب مع السياق لم نترجم حفظ والاستعمال المستدام لعدم الخلط بين لم نترجم sustainable الي دائم بل مستدام لتحمل معني الترفق في استخدام |
مشكووووووووووووووووووووووووووووووررررررررررررررررر رررر
|
مجهود راااااااااااااااااااااااائع يستحق الشكر والتقدير
|
شكرااااااا
|
<زاك الله كل خير
|
جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 06:58 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.