بوابة الثانوية العامة المصرية

بوابة الثانوية العامة المصرية (https://www.thanwya.com/vb/index.php)
-   أرشيف المنتدى (https://www.thanwya.com/vb/forumdisplay.php?f=513)
-   -   >>>{ضع سؤالــك هنــــــــــــــا}<<< (https://www.thanwya.com/vb/showthread.php?t=148849)

مسيو الحسينى احمد 12-09-2009 10:21 PM

الاخوة الافاضل رايت جملة فى احدى الكتب الخارجية للصف الثانى الاعدادى منهج le mag تقول je parle francais
فلماذا فى الجملة تم حذف اداة المعرفة le امام كلمة francais
وقد بحثت فى احدى القواميس الفرنسية وجدت ان الجملة فعلا مكتوبة بالشكل السابق اى عدم وجود ادوات المعرفة امام اللغات التى يسبقها فعل parler

monsieur.eslam2009 12-09-2009 10:22 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة m.medhat ramadan (المشاركة 1587934)
أهلا أخي الفاضل مسيو الجوهري
أري ان ادوات التجزئه اربع أدوات هم (du - de la - de l' - des)
لماذا لا تضع أداة التجزئة للجمع ؟ الا يوجد اسماء جمع تقبل التجزئه ؟
ex. je mange........ gateaux
je mange ........ légumes.
ومن خلال قاموس Le petit robert :
des [de]
étym. de 2. de et les
v
Article partitif exprimant une partie d'une chose au pluriel..
بالنسبة للسؤال الثاني:
أعتقد انه كما قلت أن كلمة frères تشمل الأثنين

وأرحب بآراء باقي الأخوه

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الجوهر (المشاركة 1592765)
لكن اخى العزيز الاستاذ مدحت وجدت فى كثير من كتب القواعد الفرنسية ان لا توجد اداة تجزئة جمع (des )

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تحياتي لك أخي الاستاذ مدحت والاستاذ الجوهر "رائع ماتقومون به "
واتفق مع اخي مدحت في الجزء الخاص ب أداة التجزئه de
اما فيما يخص السؤال الثاني لا أعتقد أنه deux freres et trois soeurs =cinq freres عند وضح صح أو خطأ في الجمله حتي يأتيني الاستاذ الجوهر بدليل أخر كما وعدني
ذلك مع اتفاقي معكم أن deux freres et trois soeurs =ils وان le pere d' Ali a 5 fils
لكن اعتقد انه عندما يسال طالب الصف الاول يقصد يعرف مدي اتقانه للاعداد
والله اعلم وارحب جدا باراء وانتقادات اخواني المدرسين
ففوق كل ذي علم عليم

monsieur.eslam2009 12-09-2009 10:27 PM

ارق التحيه لاخي الجوهر لما يبذله من جهد وانتظر اجابة اخواننا المدرسين
واضف جمل اخري للمناقشه
1- Les vents soufflent ( fort- forts ) en automne
2- Ne mettez pas (un - de ) desinfectant sur la partie brule

m.medhat ramadan 13-09-2009 05:07 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الجوهر (المشاركة 1592971)
الاخوة الافاضل رايت جملة فى احدى الكتب الخارجية للصف الثانى الاعدادى منهج le mag تقول je parle francais
فلماذا فى الجملة تم حذف اداة المعرفة le امام كلمة francais
وقد بحثت فى احدى القواميس الفرنسية وجدت ان الجملة فعلا مكتوبة بالشكل السابق اى عدم وجود ادوات المعرفة امام اللغات التى يسبقها فعل parler

شكرااااا علي هذه المعلومه الجميه بارك الله فيك أخي الفاضل

m.medhat ramadan 13-09-2009 05:12 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة monsieur.eslam2009 (المشاركة 1592977)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تحياتي لك أخي الاستاذ مدحت والاستاذ الجوهر "رائع ماتقومون به "
واتفق مع اخي مدحت في الجزء الخاص ب أداة التجزئه de
اما فيما يخص السؤال الثاني لا أعتقد أنه deux freres et trois soeurs =cinq freres عند وضح صح أو خطأ في الجمله حتي يأتيني الاستاذ الجوهر بدليل أخر كما وعدني
ذلك مع اتفاقي معكم أن deux freres et trois soeurs =ils وان le pere d' Ali a 5 fils
لكن اعتقد انه عندما يسال طالب الصف الاول يقصد يعرف مدي اتقانه للاعداد
والله اعلم وارحب جدا باراء وانتقادات اخواني المدرسين
ففوق كل ذي علم عليم

بارك الله فيك أخي مسيووو اسلام
أعتقد أنه عندما نقول: le père de Sami a 2 frères et 3 soeurs = le père de Sami a 5 fils
إذاً كلمة Fils هي التي تشمل الأثنين
مارأي حضرتك

m.medhat ramadan 13-09-2009 05:24 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة monsieur.eslam2009 (المشاركة 1592996)
ارق التحيه لاخي الجوهر لما يبذله من جهد وانتظر اجابة اخواننا المدرسين
واضف جمل اخري للمناقشه
1- Les vents soufflent ( fort- forts ) en automne
2- Ne mettez pas (un - de ) desinfectant sur la partie brule

أهلا أخي الفاضل مسيوو اسلاااام
أعتقد أن الجمله الأولي تأخذ Fort لأنها هنا ليست صفه لكي تتبع الموصوف ولكنها ظرف بعني ان الرياح تهب بقوة مثل كلمة vite تعتبر صفة بمعني سريع وظرف بمعني بسرعه

بالنسبة للسؤال الثاني
أعتقد أن الاجابه un وهي موجوده هكذا فى الكتاب المدرسي الدرس الثاني
وأعتقد أن السبب انه تبع الأسم بمكمل محدد ولذلك لم يقلب الأداة الي de
ولذلك أعتقد أنه لو لم يضيف كلمة sur la partie brule لكان قلب الأداة الي de هكذا
Ne mettez pas de désinfectant
وأرحب بآراء باقي الزملاء

mr_math44 13-09-2009 09:01 PM

--------------la nationalite de Ali est
(egyptien - egyptienne)

monsieur.eslam2009 13-09-2009 11:02 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_math44 (المشاركة 1597614)
--------------la nationalite de Ali est
(egyptien - egyptienne)

اخي mr_math
الاجابه هنا هي egyptienne لأن الموصوف ليس علي ولكن جنسيته وكلمة جنسية كلمه مؤنثه
أما اذا بدات الجمله بAli لكانت الاجابه egyptien

مسيو منتصر الجميلي 14-09-2009 07:51 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة m.medhat ramadan (المشاركة 1596848)
أهلا أخي الفاضل مسيوو اسلاااام
أعتقد أن الجمله الأولي تأخذ Fort لأنها هنا ليست صفه لكي تتبع الموصوف ولكنها ظرف بعني ان الرياح تهب بقوة مثل كلمة vite تعتبر صفة بمعني سريع وظرف بمعني بسرعه

بالنسبة للسؤال الثاني
أعتقد أن الاجابه un وهي موجوده هكذا فى الكتاب المدرسي الدرس الثاني
وأعتقد أن السبب انه تبع الأسم بمكمل محدد ولذلك لم يقلب الأداة الي de
ولذلك أعتقد أنه لو لم يضيف كلمة sur la partie brule لكان قلب الأداة الي de هكذا
Ne mettez pas de désinfectant
وأرحب بآراء باقي الزملاء

أتفق مع أخي مدحت في الجزئية الأولى
ولكن فيما يخص الجزئية الثانية أعتقد أن de هي الاجابة وهي مختلفة عن جملة الكتاب حيث جملة الكتاب :
il ne faut pas mettre un desinfectant
وهذا يعني ان النفي كان مع الفعل الأول أما المصدر فهو غير منفي فلم تتغير الأداة

لكن في الجملة التي معنا الفعل mettre جاء منفيا فيجب تغيير الأداة المصاحبة له
ونرحب بآراء الزملاء

عبقرى مصرى 14-09-2009 01:19 PM

لاتحول الاداة إلى حرف الجر de اذا تبعها اسما مصحوبا بمكمل
je n'achete pas une chemise de coton
لكن نقول
je n'achete pas de chemise
او مصحوبا بصفة
il ne boit pas du vin rouge
لكن نقول
il ne boit pas de vin
او ننفى اسما ونثبت الآخر وهى الحالة محل السؤال حيث ينفى وضع المطهر وينصح فى الجملة التى تسبقها بوضع الماء البارد
il ne faut pas mettre dessus un desinfectant mais( il faut metrre )de l'eau froide
je ne bois pas du cafe mais (je bois ) du the

لكن نقول
je ne bois pas de cafe
وكذلك فى وجود etre
ce n'est pas un garcon

monsieur.eslam2009 14-09-2009 06:05 PM

اتقدم بخالص الشكر للجميع أ/ مدحت ، مسيو منتصر ، عبقري مصري
ويزيدكم الله من علمه
ولكني الله مازلت في حيرتي بعد هذه المناقشه المفيده والمعلومات القيمه

monsieur.eslam2009 14-09-2009 06:22 PM

سؤال أخر قابلني:
je suis heureux de ta visite du Caire
Trouve la question

عبقرى مصرى 14-09-2009 11:57 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة monsieur.eslam2009 (المشاركة 1601208)
سؤال أخر قابلني:
je suis heureux de ta visite du Caire
Trouve la question

اولا :
الجملة من الافضل ان تكون بالشكل التالى
je suis heureux de ta visite au Caire
ثانيا :
فى حالة الجملة الاولى
je suis heureux de ta visite du Caire
فالسؤال يكون
De quelle visite es-tu heureux?

عبقرى مصرى 15-09-2009 12:04 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة monsieur.eslam2009 (المشاركة 1601187)
اتقدم بخالص الشكر للجميع أ/ مدحت ، مسيو منتصر ، عبقري مصري
ويزيدكم الله من علمه
ولكني الله مازلت في حيرتي بعد هذه المناقشه المفيده والمعلومات القيمه

2- Ne mettez pas (un - de ) desinfectant sur la partie brule
معذرة لتدخلى ولكن الاجابة هى(de) و وجود ظرف المكان sur la partie brulee لا يؤثر على اختيار حرف الجر de
وكما اوضحت الحالات التى لا يتم فيها تغيير الاداة عند النفى
لعل الحيرة قد زالت اتمنى
هذا والله أعلم وفوق كل ذى علم عليم .اللهم علمنا وانفعنا بما علمتنا

مسيو الحسينى احمد 15-09-2009 04:54 PM

Ne mettez pas (un - de ) desinfectant sur la partie brulee
ارى ان الاداة هنا لاتتغير مع العلم ان هذه الجملة تسبقها جملة اخرى واعتقد ان هذه الجملة التى تسبقها هى il faut arroser la partie brulee avec l'eau, اذا هناك تعارض بين الجملتين وطالما يوجد تعارض بين جملتين فلا تتحول ادوات النكرة الى de وهذا موجود فى منهج le mag للصف الاول الاعدادى


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 03:04 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.