![]() |
Give me a minute from your time
.........Endorphins could be the name of a الترجمه (يمكن أن يكون الاندورفين اسم ل .......) معظم المدرسين الافاضل مجاوبينها مادة كيميائية chemical substance طب ازاى و هو قال انها اصلا ماده كيميائيه يقوم الجسم بافرازها انا من رايي انها هتيقي love story و ارجو التعليق بدليل |
لاه اصلا الندروفين ماده كيميائية مش قصة حب
دى معلومة عامة حتى عارفينها و هيا قال ان الجسم بيفرزها |
اقتباس:
حلو بس هوه قال فى السؤال يمكن ان يكون اسما ل و فعلا فى برامج و قصص اسمها كده و قال يمكن ان تكون اسم لايه مش عباره عن ايه او هيا ايه |
تمام
بصراحة حيرتنى بس احنا محكومين بالقطعة بس لو هيا زى مابتقول يبقى امتحان الغاز بصراحة مش عارفة هيا مكتوبة كده فى القطعة شوية كده و ان شاء الله حينزلوا نموذج الاجابة الاصلى و ربنا يستر |
اقتباس:
لو هيا زى ما بتقولى فى القطعه ترجمه الجزء بتاعها (يقول الكتاب نحن المبرمجة في تاريخ لإنتاج الاندورفين عندما نكون في علاقات وثيقة. ومن طريقة الطبيعة لحفظ لنا معا. عندما تنتهي علاقة -- أو أننا نخشى أنه قد انتهى -- توقف إنتاج الاندورفين) ترجمه جوجل و على العموم نموذج الاجابه هيظهر بس لو هوا مختار ماده كميائيه يبقى اعتقد انه مينفعش الاندروفين ماده كميائيه يفرزها الجسم و ديه حقيقه و لكن سؤاله قال يمكن ان تكون اسما ل ؟ |
اها ممكن برده
بس و الله ممكن قصده ممكن تبقى اسم ل ماده كيميائية تمشى برده المهم عادى نفوق للى جاى بقى |
ya right also
|
chemical substance
اكيييييييييييييييييييييييييييييييييد |
اقتباس:
تعليلك ايه ؟ |
هو بيقولك وبسألك انت الكلمة دى تفتكر ممكن تكون اسم لايه يعنى بيسألك ع القطعه وهتبقى chemical substance
|
لا هي مادة كيميائية ياباشا
......... Programmed at birth to produce Endrophine .... ديه في القطعة هننتج قصة حب ؟؟! انا مش عايز توتر ولا عايز اوترك بس لقيت في ناس اتوترت هنا |
اقتباس:
ارجو ان تترجم السؤال حرفيا و تفهم معنى المراد و شكرا |
اقتباس:
بس مع احترامي لك برضو غلط لإن معنى السؤال كأني بقولك تفتكر بقى الاندروفين ده إسم ايه ؟ بالعربي يعني |
اقتباس:
يمكن ان يكون اسم لايه و ليس تفتكر بقى الاندروفين ده إسم ايه ؟ على العموم النموذج هيطلع و نشوف كان قصده ايه |
لو كانت love story كان هيقولك could be a name of لكن هو قال could be the name of والمعنى بينهم مختلف ,وهتبقى مادة كيميائية
|
ياباشا انت بتحاول تترجمها بأسلوبك
الترجمة ديه مع احترامي لك مش انجليزي اصلاً !! مفيش حاجة اسمها ترجمة حرفية , الترجمة معناها زي ماقلتلك وبعدين مين هيسمي قصة حب اندروفين ؟! انسى بقى ياباشا وركز في اللي جاي وربنا يوفقنا واياكم والله اعلى واعلم |
سؤالي لصاحب الموضوع :
مش المادة الكيميائية دي بيكون ليها اسم ؟؟؟ ولا بيكون ليها ايه بالضبط ؟؟ يعني لو عايز تقول الدواء ده اسمه ايه ؟؟؟ يبقي الترجمة هتبقى what is the NAME of this medicine ? ولا حتكون حاجة تانية ؟؟؟ يا ريت متحيرش الناس .... الاجابة الصحيحة هتبقى مادة كيميائية chemical substance و بالنسبة للترجمة اللي انت جايبها دي انتا مقتنع بيها ؟؟ يعني انتا شاب في ثانوية عامة و داخل جامعة و شايف ان الترجمة مضبوطة ؟ يا ريت متعتمدش على جوجل في الترجمة !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ربنا معاك و يوفقك و يوفقنا جميعا ان شاء الله The exam measures our skills and i expected it to be harder, however it is a long one |
اقتباس:
على العموم انا مقتنع بيها شكلك انت اللى مش مقتنع و اعتبير الجمله ديه تهكم ؟ يعني انتا شاب في ثانوية عامة و داخل جامعة و شايف ان الترجمة مضبوطة ؟ |
اقتباس:
فيه قصه اسمها كده برنامج مصارعه اسمه كده برنامج كمبيوتر اسمه كده لو محتاج الموقع تنزل القصه ابعتهولك على العموم ده تفكيرى ولك تفكيرك الخاص و للاخرين تفكيرهم الخاص و يحترم مادام الحوار بناء حتى لو طلعت الاجابه الصح ماده كيميائيه انا غير مقتنع تماما بالقطعه او بواضع الامتحان |
انا كل يوم باكل اندومى
اندومى ممكن تكون اسم ( بنى ادم - جهاز - حشرة - وجبة ) |
اقتباس:
الاربعه :av4056bb7jp3: |
مظبوط صح انت لماح انا متوقعتش ان حد يعرفها يا حسام انا طبعا بهزر معاك اهم حاجة دلوقتى عندنا الفيزيا وادعى ربنا يكون تصحيح الانجليزى فى صالح الجميع وشكرا
|
جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 06:57 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.