بوابة الثانوية العامة المصرية

بوابة الثانوية العامة المصرية (https://www.thanwya.com/vb/index.php)
-   أرشيف المنتدى (https://www.thanwya.com/vb/forumdisplay.php?f=513)
-   -   الحقونى تانى (https://www.thanwya.com/vb/showthread.php?t=139165)

استاذ بدوى الدجوى 23-07-2009 08:27 AM

الحقونى تانى
 
سبق وان اعترضت على جملة وبعد مناقشة احد الكنديين اقتنعت بها وزادنى الامر تأكيدا انه لا حدود للتعلم ( بس ساعات ما بعرفش اهضمها )
وملحقتش يا اخواننا الاعزاء وقعدت اغنى لـ Simon Haines فى البيت " الراجل ده هيجننى " لما شفت بقية الجملة لا وشوف الذل هى هى نفس الجملة :
After a university education, a first job he did was to work in the theatre as an
actor.
حد عنده كلام مقنع يرد بيه عليا a first job ? كده صح يعنى ؟

استاذ بدوى الدجوى 23-07-2009 08:59 AM

و كمان بالمرة لو عندكم اى مرجع بيقول اننا ممكن نقول less easy يا ريت نشوفه ربنا يكرمكم

استاذ بدوى الدجوى 23-07-2009 09:06 AM

طب حد يشاركنى يكلمنى هههههههههههههه يالهوى
مش لازم يجاوبنى يحسسنى انه معايا فى نفس المشكلة

zeinabdeen 23-07-2009 09:14 AM

عبارة a university education عبارة صحيحة
ذلك لوجود العديد من انواع التعليم. فالكلمة هنا تعد Countable
وهناك فيلم اسمه An education

وفي قاموس WordWeb تجد ما يلي:
"it was clear that he had a very broad education"
هذا عندما يتكلم عن نوع معين من التعليم

أما عبارة a first job فهي خطأ في نظري.

zeinabdeen 23-07-2009 09:19 AM

قد تأكدتُ بالفعل لأن هذه الجملة تتحدث عن William Golding. وهذه هي الجملة كاملة:

William Golding was a very famous English write. After a university education, the first job he did was to work in the theatre as an actor.

http://www.englishforums.com/English/AUniversityEducation/jnmxr/post.htm

والسلام عليكم

استاذ بدوى الدجوى 23-07-2009 09:28 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zeinabdeen (المشاركة 1432468)
قد تأكدتُ بالفعل لأن هذه الجملة تتحدث عن William Golding. وهذه هي الجملة كاملة:

William Golding was a very famous English write. After a university education, the first job he did was to work in the theatre as an actor.

http://www.englishforums.com/English/AUniversityEducation/jnmxr/post.htm

والسلام عليكم

الكلام ده قديم وانا اللى كنت بتناقش مع Clave الكندى فى اللينك ده

وكتبت The first job من غير ما ابص على الجملة لكن بعد كده قلت اتأكد لقيته مجاوبها a first job

اللى حضرتك قرأته هناك ده انا اللى كاتبه يعنى انا الـ anonymous

شكرا جدا جدا لمراعاتك وميرسى على تواجدك فى الموضوع ومساعدتك اخى الكريم

zeinabdeen 23-07-2009 09:34 AM

أما less easy أو بمعنى أدق less + adj ( + than فإنك تجد ذلك في أي مرجع أجنبي. ولنأخذ على سبيل المثال مرجع:

Universal grammar

للمؤلف: Edward L. Keenan‏

http://books.google.com.eg/books?id=btMNAAAAQAAJ&printsec=frontcover&source=g bs_v2_summary_r&cad=0

في ص 349 تجد:

less easy than others

والسلام عليكم

نبيل موريس جورج 23-07-2009 09:47 AM

اختلف مع الحل واعتقد انها تبقي the
وفيما يخص less فهي تستخدم مع الصفات الطويلة والقصيرة

Mr Saber Aboziad Abd Elma 23-07-2009 10:03 AM

الاستاذ / بدوى الدجوى عرفنا عنك التمكن فى المادة وان كنت قد تناقشتم فى هذة النقاط معClave الكندى وهم اصل اللغة فكيف بالله عليك تطلب منا نحن دارسيها من ركوب مركب شراعى فى عرض محيط هائج وان كنت قد وصلت الى جديد فنحن فى انتظارك كما عودتنا

استاذ بدوى الدجوى 23-07-2009 07:25 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr Saber Aboziad Abd Elma (المشاركة 1432543)
الاستاذ / بدوى الدجوى عرفنا عنك التمكن فى المادة وان كنت قد تناقشتم فى هذة النقاط معClave الكندى وهم اصل اللغة فكيف بالله عليك تطلب منا نحن دارسيها من ركوب مركب شراعى فى عرض محيط هائج وان كنت قد وصلت الى جديد فنحن فى انتظارك كما عودتنا

استغفر الله العظيم
اعوذ بالله من نفسى ان كنت اقصد اى شيئ يبين مهارة فى اللغة بالعكس هذا نداء استغاثة
مستر صابر انا قلت انى كنت مش مقتنع ب ( a ) الاولى وبعد كده اقتنعت لما الكندى ناقشنى
انا قلت انا فوجئت بالثانية a first job وطلبت المساعدة لانها برده ممكن تكون صح بوجهة نظر انا معرفهاش وده مش عيب علشان كده عرضت الموضوع واستاذ زين العابدين وضع اللينك لاثبات الموضوع الاول فقلت له انى انا اللى كنت اتناقش يعنى الموضوع ده خلص

اما حكاية ( less easy ) فقد قرأت سابقا بس كان من فترة طويلة فى كتاب English Grammar In Use انه يفضل اذا انتهت الصفة ب (y) يتم تحويلها الى ier / iest حتى لو كانت اكثر من مقطع وتركزت فى ذهنى انها مفروض وليس من الافضل فوضعتها حتى يحتاط زملائى منها اثناء الشرح ويبقوا عارفين مش يبقى موقف مفاجئ بالنسبة لهم

ودلوقت نرجع تانى للنقطة اللى محتاجة نقاش a first job
شكرا لك

عمرانكو 23-07-2009 09:35 PM

a first job is right couz its one job from different ones he does he is not professional he has other jobs started them at same time

Mr Hamada Hashish 23-07-2009 10:56 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة استاذ بدوى الدجوى (المشاركة 1432426)
و كمان بالمرة لو عندكم اى مرجع بيقول اننا ممكن نقول less easy يا ريت نشوفه ربنا يكرمكم


حبيبي الغالي فية قاعدة بتقول الاتي
يمكن استخدام less مع كل انواع الصفات للتعبير عن التقليل
less big than
less easy than
هذا والله اعلم
تحياتي لحضرتك

مستر/ عصام الجاويش 23-07-2009 11:17 PM

اعتقد يامستر بدوى فى خطأ مطبعى فى الجمله الحس اللغوى لايستسيغ a first job فى هذا السياق وعموما اقطع الشك باليقين واسأل فى منتدى the englishforums

نبيل موريس جورج 23-07-2009 11:48 PM

محتاج تأكيد
انا رجعت لكتاب المعلم
الجملة محلوله the

H0riz0n 24-07-2009 01:06 AM

وبعدين معاك يا مستر بدوى
كنا مريحيين دماغنا شوية فى فترة الأجازة كان لازم يعنى تصحصحنا وتتعب دماغنا
أنا مش ها قدر ألا حق على كل أسئلتك علشان دماغى فى فترة تليين
خلينا فى a first job طبعا لن أرد من مراجع وكتب ولكن فقط من خلال تذوقى للمعنى أنا عارف ان حاسة التذوق اللغوى عندى ربما تعانى من بعض المشاكل ولكن ها جرب ( إن عجبك كلامى خير - بس بلاش تطالبنى بمراجع)

أعتقد أن المتحدث عندما قال
After a university education, a first job he did was to work in the theatre as an
actor

استخدم صيغة النكرة على لإعتبارين
1- أن المتحدث يعرف مقدما أن المستمع ليس لديه خلفية على الإطلاق عن هذه الوظيفة فاستخدم صيغة النكرة
2- صيغة النكرة هنا للتشويق والترقب فالمستمع عندما يسمع After a university education, a first job he did سوف يتبادر إلى ذهنه ماهى هذه الوظيفة الأولى. عندها سوف يسمع تحديد لهذه الوظيفة was to work in the theatre as an
actor أى يمكننا اعتباره اسلوب بلاغى

هذا والله أعلم


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 11:37 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.