![]() |
للسادة معلمى اللغة الانجليزيه أريد ترجمة هذه العبارة من فضلكم
فضلا وليس أمرا من حضراتكم اريد ترجمه هذه العبارة:
It's better, by far , to be a has been than a never was |
من الافضل ان تكون موجودا وتعاني بدلا من ان لا تكون
|
ليس بالامكان ان تفعل افضل مما كان
|
اريد حل الجملة التالية is this book expensive استخدم does
|
does this book cost alot
|
أيه ده اساسا؟؟؟،،،
|
سلمتم وسلمت ايمانكم
وزى ما الاخوه العرب بييقولو صح لسانك |
شكرا جزيلا ياابو ياسمين
|
جزاك الله خيرا يا اخ مصرى
وياريت تفكرنى بيك |
لاتجعل قلبك نهرايشرب منه من يشاء لكن اجعله قصرايسكن فيه من يستحقه
|
ارى ان يجعل مستر هيثم قلبة نهرا ابلغ من ان يجعلة قصرا فهو انسان محترم للغاية ولية نجرح فى بعض بالكلام يا استاذ ابراهيم وبعدين لقد اهنت صديقك من غير ان تشعر فالنهر رمز العطاء والخير وبكلامك تكون قد ضيقت واسع ثانيا الكلام مع مستر هيثم ثالثا انا من المحلة مررس فى المرحلة الثانوية وبعد ذلك كلة انا اسف لكما
|
اقتباس:
by far/ as far as I'm concerned غالبا تترجم على حد علمى ، أو فى ظنى لذا يمكن القول فى ظنى ، أنه لمن الأفضل القول بأنى كنت موجودا عن قول أنى لم آت قط أو فى ظنى ، أنه لمن الأفضل القول بأنى حاولت عن قول أنى لم أحاول قط و بالبحث وجدت أنه مقولة شهيرة المصدر : http://www.iwise.com/He3i9 و شكرا مستر هيثم على الجملة الممتازة |
اقتباس:
وأنا فى اعتقادى ان هذه الترجمه هى الافضل على الاطلاق هذه الترجمه هى ما كنت افكر فيها وكنت محتاج الى من يدعمنى فى نفس الترجمه شكرا جزيلا يا Mr.Limitless للترجمه والموقع الرائع ايضا للاساتذه الفاضلون كل الشكر والتقدير على اسهاماتكم وترجماتكم وأرجو ان يسع صدوركم جمل اخرى للترجمه |
ليس فى الامكان ابدع مما كان
|
جزاكم الله خيراِ
|
جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 08:38 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.