![]() |
خطأ جسيم فى كتاب wrok book الجديد
خطأ جسيم فى كتاب الورك بوك الجديد فى وحدة المراجعة الأولى آخر سؤال (الترجمة):
a Translate into Arabic Currently, the cost of a holiday in space is very high. But the more people want something, the cheaper it will become. So if you are interested, start saving now .................................................. .................................................. .................. b Translate into English Two million pounds is a lot of money .................................................. ................ .................................................. .................................... In some places. sugar cane is used to make fuels for cars and other vehicles الخطأ واضح طبعا ترجم إلى الإنجليزية: والجملتان باللغة الانجليزية ياريت حد يتصل بشركة النشر Longman لتعديل هذا الخطأ قبل طباعة كمية كبيرة من الكتاب |
لا تمام انت مقصدك انه يقول
Translate into Arabic او انه يغير الجمل اللى تحت من الانجليزية الى العربية |
اقتباس:
والجملتان أساسا مكتوبتان باللغة الإنجليزية بدلا من اللغة العربية |
لا تمام معاك و الله فعلا لازم يغير كلمه "English" الى "Arabic"
تمام كده |
thaaaaaaaaaaanks
|
أخبرني أحد الزملاء والذي حصل علي النسخة المعدلة من Workbook أن هذا الخطأ تم تصحيحه في النسخة التي يتم طباعتها الآن |
يا مستر علاء .................. دى نسخة مهربة ............... يعنى مش نهائية .
اطمن أكيد هيتغير . كمان نسيت أقول لحضرتك ان تعدل من السؤال الاول باضافة Function |
جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 08:43 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.