![]() |
ياريت مستشار او موجه لغه يرد عليا او مختص مش مجرد مدرس
لما يجي سؤال اكمل في الوثيقه , و يقول ella demande a son pere dela .... a la gare
اكييد كله عملها chercher بس انا عندي رأي آخر و اكيد يحتمل النقد بس اكيد مش غلط , هو لو احنا بنقول "نبحث" بنقول نبحث احمد ولا نبحث "عن" احمد , في منهجنا الفيرب اسمه chercher بس في وثائق مكتوب فيها chercher a و ده بمعني يبحث عن شخص اما لو عن جماد فبستخدم chercher و هو في الوثيقه بيتكلم عن شخص , فالمفروض كان يجيبها de lui ..... a la gare فانا كتبت recevoir اي نعم هي مش في القطعه بس عشان بتاخد le /la و انا مدرستي اصلا كانت عايشه في فرنسا و هي اكدتلي ان كلامي صح و ان واضع الامتحان وقع في اخطأ ده و خطأ تاني انه البنت تكلم والدتها بدون صيغه الاحترام فياريت حد يرد عليا |
كلامك مظبوط جدا وانا استغربت من صيغية كلامها لوالدتها بردو
|
للاسف غلط
chercher a دى بتاعت a la gare فى المحطة بعدين (المستشارة فتحية مظنش هتغلط فى حاجة زى دى) |
اذا كانت المستشاره مع احترامي لها انها نسيت اسلوب احترام البنت لامها , فتقدر تنسي ديه و جل من لا يسهو , بس هم يراعونا في التصحيح
|
و حضرتك بالنسبه ل elle a demande a son pere " cherecher moi a la gare "
style direct et indirect بس هو جاب في صوره ان دايركت و moi المفروض تقلب lui و ده مش كلامي انا بس ده كلام ناس متخصصين لغه من فرنسا و طريق النقد و النقاش و الجدال مقبول و علي فكره انا طالب عادي جدا , بس حاولت "افكر" |
cherchez *
|
chercher quel quun=attendre,
|
انا سألت مدرس فرنساوى مشهور
ا جماعة chercher معناها يبحث عن لوحدها ملهاش حرف جر je cherche mon ami انا ابحث عن صديقى زى rencontrer يبقى صح بس انا واثق انها مش هتغلط يا جماعة 100% بطلوا بقه اصرار بعدين فى الوثيقة كانت chercher بس ملهاش حرف جر ده حرف الجر ده التانى بتاع a la يعنى فى المحطة |
على فكره moi مش بتتحول دايما ل lui
ده حسب معنى الجملة chercher معناها يبحث عن la chercher يبحث عنها زى rencontre moi le rencontre مش lui rencontre |
أعترض وبشده على عنوان موضوعك وبالتحديد كلمة " مجرد مدرس "
وبالنسبة لرأيى المتواضع " كمجرد مدرس !!! " فأنا شايف ان الإمتحان عادى جدا جدا ,, ولو فيه نقطة أو نقطتين هما اللى فيهم كلام وتفكير زياده , فهذا شىء منطقى جدا ,, مينفعش الإمتحان , أى امتحان , يكون خالى من النقط اللى فيها تفكير والطالب ياخد وقت فى التفكير فيها ,, وبرده أنا " كمجرد مدرس !!!!!! " أسجل اعتراضى على جملة " الإمتحان على مستوى الطالب المتوسط " مينفعش يكون الإمتحان على مستوى الطالب المتوسط وبس ,, وكأننا بنعترف ان كل طلاب مصر متوسطين , أمال هنطلع أحمد زويل تانى منين شكرا ومع تحياتى ,, وكلمة لصاحب الموضوع ,, انتقى كلماتك قبل أن تكتبها التوقيع : مجرد مدرس ,,, |
اقتباس:
|
اقتباس:
ثانيا ليس مستشار أو مستشارة اللغة الفرنسية أو أى مادة , مع كامل الإحترام ليهم جميعا , هم أعلم أهل الأرض ,, فكم قابلنا من امتحانات لكثير من المواد وكان بها أخطاء والمفروض ان اللى وضع هذه الإمتحانات هو المستشار أو ذو تعليم أعلى من المدرس " ان صح القول طبعا " ثالثا بالنسبة لمن تفضلت وقمت بسؤالهم واللى عايشين فى " أورلى " , , أقول لك أننا مصريين وعرب وندرس اللغة العربية من سنيييين طويله , كلُ حسب عمره , ومع ذلك فنحن نخطىء فى اللغة العربية ,,,, مش معنى انك سألت ناس عايشين فى " أورلى " مع كامل احترامى ليهم طبعا , ان هما صح , فمن الممكن أن يخطئوا مثلما نخطىء نحن فى لغتنا العربية , رابعا , تقبل تحياتى وأتمنى لك التوفيق |
[QUOTE=tarekezzat2005;3543664]أولا شكرا للرد
ثانيا ليس مستشار أو مستشارة اللغة الفرنسية أو أى مادة , مع كامل الإحترام ليهم جميعا , هم أعلم أهل الأرض ,, فكم قابلنا من امتحانات لكثير من المواد وكان بها أخطاء والمفروض ان اللى وضع هذه الإمتحانات هو المستشار أو ذو تعليم أعلى من المدرس " ان صح القول طبعا " ثالثا بالنسبة لمن تفضلت وقمت بسؤالهم واللى عايشين فى " أورلى " , , أقول لك أننا مصريين وعرب وندرس اللغة العربية من سنيييين طويله , كلُ حسب عمره , ومع ذلك فنحن نخطىء فى اللغة العربية ,,,, مش معنى انك سألت ناس عايشين فى " أورلى " مع كامل احترامى ليهم طبعا , ان هما صح , فمن الممكن أن يخطئوا مثلما نخطىء نحن فى لغتنا العربية , رابعا , تقبل تحياتى وأتمنى لك التوفيق و من الممكن ان يصحوا و ربنا يوقفنا جميعا انشاء الله , و متأسف لو ضايقت حضرتك بكلامي , بس انا لا اعني به شئ و الله اعلم بالنوايا |
بصوا في مدرس قال ان la دي ضمير مفعول
|
جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 12:24 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.