![]() |
لو سمحتم ضروووووووووورى خاصى المدرسين و مسئولى المنتدى بسرررررررررعة
هو مفيش فرنساوى ثانوى لغة أولى؟
يعنى أنا فى مدرسة فرنسة و باخده لغة أولى مفيش هنا؟ و شكرا خالص على جهودكم العظيمة ربنا يكرمكم |
حبيبتى نوجا
احنا هنا فى المنتدى تركيزنا الاكبر على اللغة الثانية لكن لو فيه اى سؤال كلنا فى خدمتك ربنا يوفقك |
à ton service
|
اقتباس:
و بالناسبة اسم الكتاب بتاعى بتاع الفرنساوى le champion فرصة سعيدة هههههههههه اقتباس:
بجد مرسى جدااااااااااا |
Bonjour soeurette
Tu veux dire quoi par langue première? Est-ce en secondaire ça?? On sait communément que le livre en usage en première secondaire pour les écoles dont les étudiants ont étudié le français en préparatoire, c'est bien CHAMPION . Alors, en est-il ainsi? Ca, c'est bien le cas??? Si tu as de quoi questionner, on est tous là pour c'la Nasr |
je suis en 3eme secondaire
+nous avons le livree champion3 et notre histoire: le comte de Monte Cristo en 1ere secondaire c'etait chamopion 1 merci pour votre question lملحوظة هامة أنا أدرس الفرنساوى من الحضانة لأن مدرستى خاصة لغات (فرنسى) و ليس من اعدادى |
Bonjour Noga
C'est super bien ça. Tu veux bien dire que le roman que tu étudies cette année, c'est Le Comte de Monte- Cristo. C'est un roman d'une lecture fort passionnante. J'en avais déjà lu le texte intégral Je t'en prie de ne plus confondre roman et histoire : tu viens de qualifier le roman du Comte de Monte- Cristo d'histoire et là cest pas vrai. En fait, connais-tu la nuance de sens entre : roman et histoire en terminologie romanesque???? Bonne journée à toi Nasr |
moi, aussi je suis un eleve de deuxieme secondaire. j'ai etudie le francais des le cycle maternelle. J'ai comme livre le Champion 2 et le roman La tulipe noire. Je veux que M.Nassr m'explique la nuance entre roman et histoire . Si quelqu'un a des resumes pour les lecons de livre ou bien des chapitres du roman, Il pourra les envoyer a bido6141@yahoo.com Et merci beaucoup a tous les professeurs
|
Bonjour
La différence de sens entre les deux mots : roman et histoire s'explique comme ça Le roman est le terme utilisé pour désigner le genre romanesque qu'est le roman. Ainsi dira-t-on: Le comte de Monte-Cristo est un roman et non pas une histoire. L'histoire est le roman conté; ce qui veut dire que quand nous voulons, par exemple, décrire une relation d'amoureux, on dira :une histoire d'amour. D'ailleurs, le film arabe: hekayet hub se fait appeler en français:histoire d'amour. Le roman, en tant qu'un genre littéraire, se subdivise en : roman d'anticipation, roman- fleuve, roman-feuilleton, roman d'épouvante, roman à l'eau de rose, roman sociologique, roman psychologique, ...etc. On ne dit jamais, par exemple, l'histoire-fleuve, car le terme roman est le terme désignant le genre littéraire, c'est-à-dire le genre romanesque. On parle toujours d'un romancier(celui qui se livre au genre romanesque); mais un historien(c'est celui qui fait de l'historique; il s'occupe donc de ce qu'on appelle d'habitude l'historisation). Si tu écoutes souvent des tubes français, tu y trouves cette nuance clairement et nettement perçue, comme, par exemple, dans cette chanson de Serge Reggiani: le petit garçon Attends, je sais des histoires Mais il fait un peu froid, ce soir Une histoire de gens qui s'aiment Une histoire de gens qui s'aiment Ou bien dans la chanson célèbre de Michel Fugain C'est un beau roman, c'est une belle histoire, c'est une romance d'aujourd'hui Remarquons là le génie de la langue française ou Fugain débute par :roman,en tant qu'un truc qui ressemble à une oeuvre susceptible d'être écrit, puis il passe è :histoire, pour nous préparer à raconter ce qui va arriver, enfin il dit:romance d'aujourd'hui, pour faire comprendre que cette hsitoire d'amoureux est pleine de vie,une histoire qui peut servir amoureusement, une histoire de toujours), tu vois??? IL importe avant tout de savoir manipuler la langue et faire dégouter et pressurer de la langue ses astuces et trucs Bonne journée à toi Nasr |
merci beaucoup:D
QUOTE]J'ai comme livre le Champion 2 et le roman La tulipe noire[/QUOTE] je la'adore ce roman ************************************************** *********************** ma premiere question est: complete par un pronom relatif mon grand pere habite dans une maison tres vaste...... le jardin est agreable est ce que je vais mettre ici dont ou ou? [ |
meme question
il vit dans une maison pres de....... il ya un jardin (je peux dire pres de laquelle) *************************************** remplacez le complement par un pronom personnel Ali pense a ses parents est ce que la bonne reponse sera Ali pense a eux ou Ali en pense ??????????????? |
اقتباس:
متهيألى dont لان اصلها mon grand pere habite dans une maison tres vaste. le jardin de cette maison est agreable بس مش متأكدة عشان انا باخد الفرنساوى لغة ثانية اقتباس:
اعتقد هاتكون Ali pense à eux بس بردو مش متأكدة :D |
Bonjour Nogha
C'est tjr des trucs très faciles ça la premiere question ..... dont (la phrase avant d'être pronominalisée relativement est : Mon grand-père habite dans une maison très vaste. Le jardin de cette maison est agréable .... donc, le rapport d'annexion est net la deuxieme question ... près de laquelle (l'antécédent est un nom de chose précédé d'une préposition donc l'emploi de dont est impossible alors il n'y a que le pronom laquelle) clair ça?? la troisieme et derniere question .... Ali pense à eux (en français familier, on dit : Ali en pense) mais la remarque entre parenthèses est pour tes propres connaissances, le francais que tu étudies en Egypte est scolaire Nasr, attendant d'autres questions |
merci m. Nasr
اقتباس:
|
donc la réponse comme tu l'a déjà dite
Ali pense à eux Merci Nogha et qu'Allah te bénisse Merci monsieur Nasr pour votre aide Je tiens à vous exprimer notre gratitude |
جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 10:35 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.