![]() |
ارجوكم ارجوكم سؤال ارجو الاجابه عليه
لو انا مثلا باقول فى زمن المستقبل القريب
je vais prendre un taxi بمعنى انا سأخد تاكسى لو انا دلوقتى عاوز اضع هذه الجمله فى زمن الماضى المركب أأقول ايه؟؟؟؟؟ هل؟ je suis allé prendre un taxi بمعنى ان انا صرفت فعل aller فى زمن الماضى المركب وتركت فعل (ياخذ)prendre فى المصدر او؟ الحل الاخر؟ اصرف فعل aprendre فى زمن الماضى المركب بمعنى ان تكون الجمله هكذا je ai pris un taxi ولا ايه الحل بالضبط ؟ ارجو التوضيح من اساتذتى فى هذا الموقع الرائع! |
Quand tu dis: Je vais prendre un taxi, le verbe ALLER,ici, sert d'auxiliaire pour former ce qu'on appelle le futur proche ou,si tu veux, le futur imminent. Ce verbe, je veux dire le verbe ALLER, se traduit ici par la particule س ou سوف
Ta question est mal posée, parce que si tu veux exprimer la même nuance qu'a le verbe ALLER comme auxiliaire du futur proche, il faut alors le mettre à l'imparfait : J'allais prendre un taxi et le sens sous-entendu là est : j'étais sur le point de prendre un taxi mais je n'en ai pas pris ( à cause de n'importe quoi !) . Si tu veux mettre le verbe ALLER au passé composé, c'est alors: Je suis allé prendre un taxi , mais cette phrase n' a rien à voir avec l'auxiliarisation du verbe ALLER que tu cherches J'espère t'avoir aidé |
اقتباس:
لما نحب نحول اى زمن مركب لزمن تانى نحذف الاول الفعل المساعد اللى هوا هنا فعل aller وبعدين نشتغل على الفعل الاساسى بتاع الجملة j’ai pris un taxi |
الف شكر يا اساتذتى العزاز
وشكرا ليكم جدا على مجهودكم الرائع ويارب يكون فى ميزان حسناتكم جميعا ومره تانيه اشكركم جدا |
شكرا للمره التانيه
وانا كانت اجابتى اللى انا كنت باميل لها هى الاجابه اللى حضرتك قلتلى عليها اللى هى نحذف فعل يذهب ونصرف فعل ياخذ فى زمن الماضى المركب وشكرا لكم جميعا للمره التانيه |
جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 07:13 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.