السلام عليكم مستر وليد اود ان ارد على حضرتك فى بعض النقاط المذكورة وهذا ليس دفاعا عن القصة ولكن لتوضيح بعض الامور
اولا : they found a skeleton in a sitting position دة اللى قالوه بمعنى انه مش bare تمام زي ما حضرتك قلت ومستحيل يكون كدة وفى نفس الوقت يكون فى sitting position كمان الهيكل العظمي دة بيطلق على اى جثة حتى لو كانت متحنطة وانا معاك انه كان من الافضل يقول a mummy of a skeleton
ثانيا the peruvian polce couldn;t speak english دة فى الموقف الاول لما جم يشوفوا لاندر سرق ايه من المقبرة بس مش بالضرورة انهم نفسهم اللى جم تانى او على الاقل ممكن المرة دي يكون فيهم حد بيتكلم انجليزي خاصة اللى اتكلم مع دكتور حافظ the chief policeman
ثالثا : زى ما مستر عصام ذكر فعلا القصة تم تصحيح بعض الجزئيات فيها وحاليا الطبيبة هى اللى كانت بتتكلم انجليزي ودة فى مواقف كتير هى وليلى خاصة عنوان الفصل نفسه amatter of life and death
مرة اخرى الف شكر على ملاحظات حضرتك ودي برضوا ملاحظات ليا على القصة اللى فيها نقاط للنقد كثيرة جداااااا ان شاء الله هايكون ليا وقفة فى تحليلها . شكرا مستر وليد
|