اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة expert
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
استمتعت بالنقاش العلمى الجميل من اساتذة هم بحق كبار بتواضعهم وايمانهم بان فوق كل ذى علم عليم
" وقل ربى زدنى علما "
ارجو من اخوانى الاساتذة ترجمة الامثلة الشعبية التالية:
i gave my donkey strawberries
i had my back to the wall
|
have one's back to the wall
Fig. to be in a defensive position. He'll have to give in. He has his back to the wall. How can I bargain when I've got my back to the wall?
'Like giving a donkey strawberries'
If something is like giving a donkey strawberries, people fail to appreciate its value
اى خدمه يامستر اسأل زى ماانت عاوز المراجع موجوده والنت فيه كل شيئ
لكن نعيد ماقلناه هذا الركن لمن لايعرف الاجابه على سؤال وللنقاش فى اللغه لو عارف الاجابه اكتب سؤالك باجابته واذكر مصدر المعلومه حتى نتاكد من صحتها