غوّاص في لغة الضادعلي حسن بقاص
لا تقل : " ترجمة " القرآن الكريم ؛ فالقرآن الكريم يستعصي على الترجمة ؛ لأن الله أنزله بلسان عربي مبين ، و لكن قل : ترجمة معاني القرآن الكريم ؛ فترجمة المعاني لا بأس بها .
لا تقل : " هذا تلميذ شاطر " ، و لكن قل : هذا تلميذ ذكي أو بارع .. ؛ فليس من معاني شاطر : الذكي أو البارع ، و الابن الشاطر هو الذي عصى أباه و عاش في الخلاعة بعيدًا عنه ، ثم عاد إليه تائبًا .
لا تقل : أمهات الكتب " ، و لكن قُل: أمّاتالكتب؛ لأن أمّات تستعمل لما لايعقل أما أمهات فتستعمللمنله عقل.