هااااااااااااااااااى عليكم جميعا يا احلى جروب فى المنتدى انا عاجبنى الموضوع دة جدا وعاجبنى كمان القائمين عليه

وربنا يوفقكم ويوفقنا جميعا....امممم انا حشترك معاكو (غصب واقتدار بقى)

اصلى بحب ( ادوووس) فى اى حاجة ليها علاقة بالانجلش

بس طبعا لو مش عايزنى عااااادى جدا .

..
بالنسبة لstudent2nd اسفة انى حدخل فى مشاركتك انتى اصلا طالبة الرد من الاساتذة لكن انا حقولك اجابتى والله اعلم!
هى حتبقى
You can't
let the birds off the seeds
لان دة حيكون المعنى المظبوط وهو: لا يمكنك ترك او لا يمكنك ان تدع الطيور امام البذور (عشان متاكلهاش من وراك يعنى)

لكن لو استخدمنا make حيكون المعنى لا يمكنك ان تجعل الطيور امام البذور

هى ممكن تمشى عربى بس متهيالى let ماشية اكتر ولا ايه؟
بالنسبة لhuntحيبقى لا يمكنك اصطياد الطيور امامالبذور !! متهيالى المعنى مش لطيف برضة يعنى مش اصطادها قدام البذور عشان متزعلش يعنى!!
ولو كنا استخدمنا give مكنش حينفع يجى وراها off
معلش طولت فى الرد من اول مرة بس عشان انتى قلتى ( مش فهماها اصلا) فحاولت اساعد ويارب يكون صح
يلا بقى اهو كله بثوابه هههه
هااااااا مش قلتولى قبلتونى معاكو فى الجروب ولا؟