
29-04-2010, 02:47 PM
|
 |
نجــــوم العطــاء
|
|
تاريخ التسجيل: Jun 2008
العمر: 32
المشاركات: 1,879
معدل تقييم المستوى: 19
|
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khaled ti
مشكوور عالترجمة بس ليا كام ملاحظة كدة ياريت تتقبلهم مني
1 - rich بتاخد حرف جر in مش with علي حد علمي
و تاخد with بردو ^^ فى الترجمة مالناش دعوة بالمنهج
2-أخر جملة اكيد انت بس نسيت تحط الفاعل
it's so wonder that the italians are less than the britishers in
eating the ice cream
اه انا اسف فعلاً نسيت و الله ^^ و مخدتش بالى انا كنت مشغول بفكر فى جمع بريطانى ^^ فطتبت من غير ما افكر كده
3-موهبة يعني gift اما hobby يعني هواية و في فرق كبير بينهم
انا قرأتها هواية ! النظارة بقى ^^
4-egypt exerts a great efforts to solve the palestine case with sound ways.
شيل ال a انت صح ^^
اما sound ways معناها بطرق صحيحة و سليمة ^^
. اكيد بردة انت حطيت a دي سهوا . وقضية= issue
in ways. مش with.
sound سليم مش سلمي والاحسن peacefully
بخصوص case فهى صحيحة اقرأ جرنان الاهرام ويكلى ^^ هتلاقى بيكتبها case ^^ بخصوص حرف الجر اقولك الاتنين صح بردو لاننا هنا مالناش دعوه بالمنهج و بقدام حرف الجر لا يضر بمعنى الكلمة او يغيره فهو صحيح ^^
انا متأكد انك مخدتش بالك منها سهوا فقط لا غير. و شكرا 
|
شكراً ع ملاحظاتك .. ^^
__________________
و كفى بالله .. وكيلا ..
حين يجمع أطفال غزة المال لأطفال الصومال..يجب ان يبكي العالم عارا على نفسه !!

|