اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة m.medhat ramadan
جزااااااااااااك الله خيرا أخي الفاضل علي هذا التوضيح
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أ.وليد صقر شربين
أولا أنا بشكر كل الاساتذة الافاضل اللى شاركونا الرأى سواء اتفقنا أو اختلفنا فالاختلاف فى الرأى لا يفسد للود قضية مادام فى اطار محترم وكل واحد بيعرض رأية ودليلة
وبشكر جدا الاستاذ العزيز ياسر وان كنت هختلف معاه لاول مرة وأتمنى انة يتسع صدرة وصدوركم لقراءة رأيى وأدلتى
أولا الضمير الشخصى en يحل محل:
1- مفعول مباشر مسبوق ب{ أداة نكرة أداة تجزأه-عدد -صفة كمية مثل beaucoup de -peu de أو صفة كمية غير محدودة مثلplusieurs - certains واتفقنا انهم اى plusieurs - certains
ما يخدوش حرف جر
يبقى السؤال كان
il a vu plusieurs amis
مش
d'amis
ويبقى الحل
il en a vu plusieurs
وفى الحالة دى المفعول مباشر مسبوق بصفة كمية سواء كان المفعول عاقل أو غير عاقل لانة مفعول مباشر
ويبقى المثال الموجود فى السؤال غلط لان فية حرف جر بعد plusieurs
ولو كانت الجملة فيها صفة كمية سواءpeu de أو beaucoup de
تبقى دى صفات كمية مش حروف جر والمفعول بعدها مفعول مباشر مسبوق بصفة كمية ويأخذ الضمير en سواء كان المفعول عاقل أو غير عاقل
2- يأتى الضمير en محل مفعول غير مباشر غير عاقل مسبوق بحرف الجر de أو أحد مشتقاتة من اضغامة مع أدوات المعرفه
وهى{du - de la - de l'-des}
je viens de tanta
j'en viens
je parle de ma vie
j'en parle
أما ان كان المفعول الغير مباشر عاقل ومسبوق بأى حرف جر غيرà أو أحد مشتقاتة
{ à l' -aux- au - à la}
فيأخذ أحد الضمائر{ lui-elle-eux-elles}
ودة المثال اللى ذكرة استاذى العزيز الاستاذ ياسر
il parle souvent de ses amis
وهنا فعل الجملة parler de
اى أن المفعول غير مباشر عاقل مسبوق باى حرف جر غير a`
فيأخذ أحد الضمائرlui-elle-eux-elles}
ويبقى الحل
il en parle souvent
كما ان souventهنا زائدة نحويا لكى تفيد المعنى مثلها مثل toujours- parfois- و quelquefois
وكلها كلمات زائدة لا تؤثر فى القاعدة ولكنها تفيد المعنى
أما المثال الاخر
il parle beaucoup de ses affaires
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
اهلا بك اخى وليد
مرة تانية بشكرك على مداخلتك
وانا متفهم وجهة نظرك وعلى حسب فهمى لكلامك انت عاوز تقول ان de بعد ظرف الكمية مش حرف جر
صح ولا انا غلطان
انا فكرت فى نفس كلامك قبل ما ارد ردى الاول ولكن بحثت قليلا فلم اجد ما يدعم رأيك هذا
وانت فى المثال المحلول فى كتاب القواعد وهو هذا المثال
il parle souvent de ses amis
انت هنا حليت المثال كالاتى
il en parle souvent
طبعا كلامك كدة منافى لما تقولة كتب القواعد فى اللغة الفرنسية
ودليل على ذلك انظر الى حل نس المثال فى الصورة المرفقة فى مشاركتى ستجد ان الحل كالاتى
il parle souvent d'eux
وسأحاول جاهدا اذا سمحت ظروفى غدا ان شاء الله ان اجد لدى دليل اخر اوضح بة كلامى وارجو منك اخى الكريم ان ترفق اى من الملفات التى تو ضح بها وجهة نظرك لمزيد من الايضاح ورفع الالتباس عن الجميع
وشكرا لك
وبالنسبة لباقى النقاط انا متفق معك تماما فيما يخص الحالات الاخرى التى نستخدم فيها ضمير الشخصى en