==========================
قلة أدب!!!
نستطيع من خلال إستخدام اللغة أن نضع تقييماً للشخص الذي نتعامل معه.. فمثلاً يمكننا أن نحدد ما إذا كان هذا الشخص محترماً أم لا من خلال إنتقائه للألفاظ .. كلماته قد تحدد ما إذا كان شخصاً جيداً أم سيئاً؛ لأنها تعطي صورة عن البيئة التي نشأ فيها وما إلى ذلك ..
لكن اللغة المنطوقة لم تصل إلى حد الكمال بعد.. فسوء التفاهم لا يزال وارداً بقوة حين نتعامل مع شعوب مختلفة ..
مثال:
لو قال أحدهم " الله يعطيك العافية "
فما الذي يعنيه هذا؟
لو قلتها لأحد في دول الخليج لرد عليك السلام مبتسماً
أما لو قلتها لشخص في المغرب العربي، فإحذر من رد فعله نحو هذه السبة.
هذه الجملة تقال في دول الخليج ا لعربي للتحية .. أما في المغرب العربي فتقال للسباب!!
مثال آخر:
عبارة : " والله أنت جدع" جيدة أم سيئة؟
لو قلتها أو قيلت لك في مصر؛ فهي أروع ما يمكن أن تسمعه أذناك .. فأن توصف بالمروءة والشهامة لهو شيء رائع حقاً..
أما لو قلتها لأحد في المغرب؛ فهذا لا يصح .. فما هو السبب الذي يدعوك لنعت أحدهم بأنه حمار؟
كلمة "جدع" نقولها في مصر للمديح.. أما في المغرب فهي سبة سيئة للغاية!!
مثال ثالث:
لن أكلمك عن شعوب مختلفة في هذا المثال..
كنت مدعواً لحفل أنيق عند أصدقاء لي في الإسكندرية .. وكان الحفل وقوراً يضم الأهل الأقارب وما إلى ذلك ..
فوجئت برجل وقور - وسط الزوجات والأطفال- يقول في حماس:
" أحيه يا جماعة .. عرفتوا اللي حصل؟"
أحيه؟ تعجبت من أن يقول هذه الكلمة الغير لائقة.. إلا أنه حين حكى قصته، قالت إحدي الفتيات في دهشة :
" أحيه.. بتتكلم جد؟"
"أحيه . أمال بهزر؟"
أحيه - هكذا قلت لنفسي- كيف يستطيعون قول كلمة كهذه على الملآ؟
إلا أنني عرفت الموضوع .. فهذه الكلمة تقال كلمة عادية جداً في الإسكندرية ، ويقولها علية القوم هناك بلا مشاكل ..
لاحظ أنني لا أتكلم عن شعوب أخرى بل أكلمك عن مدينة أخرى في بلدك إن كنت مصرياً..
هذه الكلمة غير لائقة في القاهرة أما في الإسكندرية فهي كلمة عادية جداً!
(إقتباس من زيزيتا : ذكرني هذا الموضوع بحكاية قصتها علينا والدتي رحمها الله عندما ذهبت لأداء فريضة الحج وكنا صغيرين وكانت تروي القصة أمامنا وإحنا مندهشين .. فقد كانت مستاءة جداً هي وبعض النساء المصريات من أسلوب مخاطبة حراس الحرم لهم قائلين "يا مرة " .. حتى إن أحد الحراس لم يسلم من وصلة من الشتائم من أحد السيدات التي لم تقبل على نفسها هذه الإهانة .. ولكن عرفوا بعد ذلك أن كلمة "مرة" هذه تقال في السعودية يعني يا إمرأة أو يا حرمة أو يا ست - خلص الإقتباس)
الخلاصة: لو سألت عشرة أشخاص عن معنى السعادة .. ستحصل على عشر تفسيرات مختلفة لها .. لأن كل منا قد كون مفهومه الذاتي لهذه الكلمة .. لذلك فحين يقولها شخص ما أمامك لا تفترض أنك قد فهمت ما يعنيه فعلاً..
اللغة مراوغة ، لذلك لا تثق بها تماماً.. إسأل الناس عما يقصدون ، فهذا الأسلوب الأمثل كي تفهم ما يقصدون بالفعل..
لكن .. كيف توصل أنت أفكارك بطريقة أكثر ذكاءً؟
( الحلقة القادمة إن شاء الله )
تحياتي
|