عمل و جهد مشكورين و لكن توجد جزئيات محتاجه الى شوية تنقيح مثل : the terrorism احنا ليه حطينا the قبل terrorism ؟؟؟؟؟
و كمان بالنسبه لترجمة إن تفجير كنيسة القديسين ........ مترجمة كده
that the bombing يعنى ايه that ؟؟؟؟
و ده لغاية انا ما قرأت
و شكرا على سعة الصدر
أخوك/////// أحمد