[RIGHT]الشغل جميل طبعا
بس فى بعض الملحوظات
بالنسبة لــ Je n'ai pas le temps
لأن التعبير اصلا اسمه avoir le temps بمعنى لديه الوقت وليس avoir du temps
أما بالنسبة لنقطة الترحيب
ليه فيها ملحوظة مهمة جدا
الكلمة نفسها محتاجة توضيح معلش هطول عليكم
بالعربى اسمها ( كن على الرحب والسعة) بالانجليزى be the wellcome
بالفرنساوى sois le bienvenu
sois la bienvenue
soyez les bienvenus
soyez les bienvenues
نلاحظ ان كلمة مرحبا بك تتبع الضمير le, la, les فتأخذ e, es, s حسب الشخص الموجه ايه التحية
وطبعا احنا عارفين ان الجمل دى فى كل اللغات بتختصر لكلمة واحدة
فى العربى مرحبا وفى الانجليزى wellcome
أما فى الفرنساوى بقه
هى أختصرت فعلا بس فى مشكلة ان الكلمة لما بتستخدم لوحدها تستخدم فى الشكل المؤنث المفرد
فنقول
bienvenue
سواء اللى بنكلمه واحد او واحده أو أكتر فالكلمة بمفردها مفرد مؤنث وتعنى مرحبا
وللتفسير اكتر
فى التعبير sois le bienvenu معناه كن على الرحب والسعة اى ان كلمة bienvenu تصف الشخص اللذى اوجه اليه الكلمه ولذلك تتبعه فى النوع والعدد يعنى مؤنث ولا مذكر ومفرد ولا جمع
انما لما بستخدمها لو حدها بيبقى معناه مرحبا ولذلك الكلمة لا تحتما ان تستخدم جمع ولا مذكر
فتصبح الكلمة وحدها bienvenue وممنوع استخدامها bienvenu ولا bienvenus ولا bienvenues
طالما ستستخدم وحدها بدون جملة
الملحوظة التالته
Quelle est la profession de ton père?
ولا نستخدم Quelle profession a ton père?
لأن فى استخدام فعل avoir تعنى ان المهنه ملكا لأبيه وهذا غير صحيح ولكن المهنه تعبر عن حالته الوظيفيه بدليل فى الاجابة نقول
Il est médecin ولا نقول il a médecin فى استخدام الاولى معناها هوطبيب انما التانية معناها لديه طبيب أو عنده طبيب لكى يعالجة ولذلك السؤال لا نستخدم فيه avoir
لا أنسى أن اشكر الاستاذ محمد حسنى على مجهوده الرائع والاستاذ وكذلك الكالبة المجتهدة إيمان وباقى الاخوة الزملاء
__________________
M/ Mohammed Attef professeur de français Mansourah
|