السلام عليكم أستاذ عبده
أولا أشكر حضرتك على المجهود الطيب والمعاونة الصادقة لزملائك
لكن اسمح لي أنه لفت انتباهي استخدامك لكلمة resources بمعنى مصادر .. وأنا كنت قد قرأت أن هذه الكلمة تعني (الموارد خاصة الموارد الطبيعية التي تملكها دولة ما) مثلا نقول:
Egypt should make full use of its natural resources in Sinai
وأعتقد أن كلمة sources ستكون أدق في المعنى لأنها تعني (مصادر) سواء مصادر مادية أو معنوية مثل:
Money is not always a source of happiness
آسف للإطالة وأرجو التصحيح إن جانبني الصواب فنحن سنظل نتعلم حتى آخر يوم في عمرنا
ومرة أخرى أشكرك على قصة "سجين زندا" الرائعة