عرض مشاركة واحدة
  #4  
قديم 14-06-2008, 06:58 AM
الصورة الرمزية Abou Assma
Abou Assma Abou Assma غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الفرنسية
 
تاريخ التسجيل: Feb 2005
المشاركات: 302
معدل تقييم المستوى: 0
Abou Assma is an unknown quantity at this point
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M/Nasr مشاهدة المشاركة
الاستاذ/ abou
أولا بالنسبة لموضوع ان الفرنسيين مختلفين فى لفظهم فهذا أمر بديهى لأن العلم أثبت أنه لا يوجد شخصان فى أى لغة كانت ينطقان الحروف بشكل متطابق ولكن رغم ذلك فهناك ما يسمى بالرمز أو المدلول بمعنى أن الفرنسى له فى ذاكرته صورة صوتية معينة عن أى كلمة فاذا سمعها فهم أن محدثه يرمى لها وهكذا ولكن أكرر ليس هذا ما قلته أنا وهناك نقطة أخرى أن موضوع اللفظ الموجود فى قاموس لاروس وهو خاطىء فأنا- مع احترامى لسعادتك- غير مقتنع به- لأنك لو تعرف أن قاموس لاروس هذا القائم على تحريره اثنان من أهم ألسنى فرنسا فى الوقت الحاضر- بالاضافة طبعا للجان أخرى تشترك فى تحريره ولجان للمراجعة وهكذا- وهما:
René Lagane , Jean-Pierre Mével
فالمقصود أن نسبة الخطأ تكاد تكون معدومة وهناك احتمال آخر أن الدكتور الفرنسى الذى عقد لكم الندوة قد يكون مختلف مع طريقة العرض فى نقطة ما ولكن لا يعنى ذلك الخطىء لأن اللسانيين لهم مدارس مختلفة وعموما ياريتك تذكر لنا موضع الخطأ فى لفظ قاموس لاروس ونتناقش فيه و أذكر فى أى لاروس لأنهم سلسلة كبيرة ولا تقلق لأن عندى كل السلسة تقريبا

هذا حدث فعلا ولم يذكر موضع ما

ذكرت حضرتك ان تعليلك لعدم التخاطب بالفرنسية ان احنا بندرس لغة أدبية وده طبعا كلام مش صحيح خالص لأنك لو هاتبص مثلا على منهج الثانوية : en français aussi تجد أن اللغة المستخدمة فيه تجمع كل مستويات اللغة تقريبا و أضرب لك مثالا بسيطا على وجود كثير من الكلمات العامية المفيدة فيه
tuyau - flic - .......etc

هل علشان موجود كلمتى tuyau - flic - يبقى ده منج للتخاطب ياسيده هذا المنهج لا يسمن لا المدرس ولا الطالب الا اذا كان رايك ان ده الافضل ومفيش احسن من هذا .

و أكرر لسعاتك ان القضية ليست فى المنهج انما فيمن يدرسه. وعلى فكرة هناك الكثير من الأمور التى ذكرتها أنا فى مقالى المحرر بالفرنسية وحضرتك لم ترد عليها منها
أن كثير من المدرسين-بغض النظر عن لفظهم ومستواهم- يعلمون الطالب اللفظ بالانكليزية وليس أدل على ذلك من أنك لو أتيت بمذكرة أحدهم لوجدته كاتبا أن الحروف الساكنة الفرنسية تنطق بشكل مشابه للانكليزية وهذا طبعا غير صحيح بالمرة لأن الفرنسية كل حروفها تختلف لفظا عن الانكليزية. فالقضية إذن أبعد
بكثير من أن المدرس ينطق حروف الفرنسية بالانكليزية لطلابه لأن البعض قد يدافعوا أنه يفعل هذا ليستطيعوا الحفظ ولكن ما نراه عمليا و ما نراه مما هو قد كتبه بنفسه فى مذكرته و ما نراه من انعكاس ظاهر على من درس لهم يؤكد أن الأمر أخطر من ذلك وأنه بالفعل يجهل اللفظ الصحيح
يوجد البعض وليس التعميم وحضرتك لما سمعت المدرسين بينطقو كده ماحولتش تساعد بس بلاقناع ليه المشكله عند اثارة نقطة ما نتعالى فى الرد وكان مفيش حد بنطق فرنس الا.............................

يا أخى العزيز إن الموضوع جم الخطورة ولابد من علاجه ونحن نتناقش ونحاول معا إزكاء فكرة ما ولكن هناك قاعدة تربوية جيدة تقول أنه لعلاج خطأ ما فلابد من تحديد هذا الخطأ ، أما عدم اقراره والزعم بأن كل شىء زى الفل فده كلام حنجورى استهلاكى لا معنى له غرضه الوحيد أن نظل فى أماكننا دون حراك وإذا كنت حضرتك فعلا تبتغى حلولا ناجعة فلابد أولا من مفهمة جيدة لما يجب أن نقوم به نحن أهل اللغة أنت مثلا بوصفك مدرس و أنا بوصفى مترجم لأننا فى النهاية تجمعنا الفرنسية تحت لوائها و أنا حقا أرى ما يلى

هنا نطلب العلاج منك وما هو العلاج ويكون واقعى؟


أن مدرسى اللغة الفرنسية لابد وأن يتخاطبوا ويتواصلو بالفرنسية أيا كان مستواهم مع محاولة الاستزادة الدائمة طبعا و هذا يعنى أن المدرسين عندما يعقبوا على بعضهم البعض أن يكون ذلك بالفرنسية و معنى ذلك أيضا أن حضرتك لمل هاتيجى تعقب على يكون ذلك بالفرنسية لأننا كى نزعم أننا معنيين باللغة ونتكلم العربية طوال الوقت حتى بين مدرسى الفرنسية فهذا كلام لا معنى له

معك فى هذه النقطه بالذات لكن مع من يتحدث مع زميلهََََ!!!!!!

أن مدرسى الفرنسية عندما يقوم أحدهم بطرح ما فى المنتديات المختلفة - ومنها هذا المنتدى الجيد- فلا يرد عليه الآخر بشكل غير موضوعى بمعنى أن الذى يرد لابد وأن يطرح وجهة نظر ما ولا يكتفى بأن يقول له بالفرنسية
merci- merci bien , etcccc
لأن هذا لا يزكى الحوار وإنما المطلوب أن يعلق ولو بعدة أسطر بالفرنسية و أن ينوع فى كل مرة يكتب فيها وذلك حتى يكتسب وينمى المهارة التحريرية اللغوية لديه لأن من يكتب دائما كلمة واحدة بالفرنسية لا يتقدم وهناك قاعدة سوسيولوجية تقول : من لا يتقدم فهو يتراجع

معك اذا كان النقد ليس لمجرد النقد ولكن النقد للتحسين وليس للتدمير

لابد من احترام اللغة بشكل أكبر وليس أدل على الاستهتار باللغة أن حتى من يدرسونها يستخدمون فيما بينهم ألفاظا انكليزية وحتى ما يفرنسونه يضفون عليه صبغة عربية مثل :
monsieur
فتجد الكثيرون ومنهم مدرسين لغة يقولون مسيو(رافعين الصوت على السين كالعربية) وبعضهم يقول بما يشابه نطق الانكليزية miss you ( أى أفتقدك) وأنا شخصيا سمعت مدرسين لغة فى مدارس بالمنصورة يقولون كتسمية لها: french
فهل هذا منطقى؟ هل تعتقد فى أن هذا من طبائع الأمور؟ وأن هذا من شأن أناس يرغبون فى التطور؟ لا أعتقد

ملحوظة هامة : رجاء المكاتبة دائما بين مدرسى الفرنساوى بالفرنسية وليس العربية وذلك لكى نحس فعلا أننا فى إطار لغة و ذلك يجنبنا أيضا الحديث بالعربية أمام الطلبة
لذلك يا أخى /abou
je m 'attends à ce que tu francises ce que tu vas écrire comme intervention
Nasr
اشكرك على سعة صدرك وارجو عندما يتكلم الانسان الا يزهو بنفسه سمحن الله اشكرك مرة اخرى
__________________
الاستاذ/ عماد صابر محمد طاجن
مدرسة سندوب الثانوية بنات المنصورة