الموضوع: Everyday a translated text
عرض مشاركة واحدة
  #2  
قديم 12-08-2014, 02:41 PM
Mr. Jan Mr. Jan غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الانجليزية
 
تاريخ التسجيل: Oct 2010
المشاركات: 338
معدل تقييم المستوى: 14
Mr. Jan is on a distinguished road
افتراضي

ترجم الى الانجليزية:
ضرب اليابان زلزال مدمر نتج عنه خسائر اقتصادية كبيرة و تسرب بعض الاشعاعات النووية

A destructive earthquake has hit Japan and resulted in gross economic losses and the leak of some nuclear radiation

لم نترجم زلزال مدمر الىdevastating earthquake لانها من المتلازمات اللفظية وترجمت الى destructive earthquake
لم نترجم خسائر اقتصادية الى economical losses لان economical اقتصادى بمعنى موفر وليس مرتبط بعلم الاقتصاد
لم نترجم اشعاعات الى radiations لانها لا تجمع فى الانجليزية لذا يجب معاملتها معاملة المفرد radiation
رد مع اقتباس