|
ÃÑÔíÝ ÇáãäÊÏì åäÇ äÞá ÇáãæÖæÚÇÊ ÇáãßÑÑÉ æÇáÑæÇÈØ ÇáÊì áÇ ÊÚãá |
|
ÃÏæÇÊ ÇáãæÖæÚ | ÇÈÍË Ýí ÇáãæÖæÚ | ÇäæÇÚ ÚÑÖ ÇáãæÖæÚ |
#1
|
||||
|
||||
![]()
1- ÊÈÐá ÇáÍßæãå ÃÞÕì ÌåÏåÇ áÅíÌÇÏ ÝÑÕ Úãá ááÔÈÇÈ æÈäÇÁ ãÓÇßä áåã ( Ë0Ú 2000)
2- íÌÈ Çä äÓÊÎÏã ÃÝÖá ÇáØÑÞ áÊÑÈíå ÃØÝÇáäÇ ÇáÕÛÇÑ (Ë0Ú 2000) 3- Ýì ßá ÚÇã íÃÊì ÇáÓíÇÍ Çáì ãÕÑ áíÓÊãÊÚæÇ ÈÇáÌæ ÇáÌãíá Ýì ÇáÔÊÇÁ (Ë0Ú 2000) 4- ÊÚãá ÇáÏæáå Úáì ÑÚÇíå ÇáãæåæÈíä æÊäãíå ãæÇåÈåã (Ë0Ú 2001) 5- íÞÏã ÇáÚáãÇÁ ÇáÌÏíÏ ßá íæã áÎÏãå ÇáÈÔÑíå (2Ë 2001) 6- Çä åæÇíÊì ÇáãÝÖáå åì ÞÑÇÁå ÇáÞÕÕ ÇáÎíÇáíå æÇáÇÓÊãÇÚ Çáì ÇáãæÓíÞì (2Ë 2001) 7- ÓíÊÛíÑ ÇáÚÇã ÇáÞÇÏã Ôßá æãÍÊæì ÇáßÊÇÈ ÇáãÏÑÓì (2Ë 2002) 8- Çä ÇáãÚÑÝå æÇáÇÈÊßÇÑ åãÇ ÞÇÚÏÊÇ ÇáÊÞÏã Ýì ÇáãÓÊÞÈá (2Ë 2002) 9- Çä ÍÝáÇÊ ÇáÒÝÇÝ ãäÇÓÈÇÊ åÇãå Ýì ßá ÈáÏ æåäÇß ÊÞÇáíÏ ááÒÝÇÝ ÊÎÊáÝ ÈÇÎÊáÇÝ ÇáÈáÏ (Ë0Ú 2002) 10- Çä ÇáÎíÇá ÇáÚáãì ÚÇÏå ãÇ íßæä ãÍÇæáå ÌÇÏå ááßÊÇÈå Úä Ôßá ÇáÍíÇå Ýì ÇáãÓÊÞÈá Çæ Ýì ÚÇáã ÇÎÑ (Ë0Ú 2002) 11- äÝÎÑ ÈÃä ÇáÊÚáíã åæ ÇáãÔÑæÚ ÇáÞæãì ÇáÃæá Ýì ãÕÑ (Ë0Ú 2003)Ç 12- ÃÍÈ ÇáÐåÇÈ Çáì ÇáÃæÈÑÇ ááÇÓãÊÇÚ ÈÇáãæÓíÞì ÇáÑÇÞíå (Ë0Ú 2003) 13- ÊÊÃËÑ ÇáÓíÇÍå ÊÃËÑÇ ßÈíÑÇ ÈÇáÇÍÏÇË ÇáÌÇÑíå Ýì ÇáÚÇáã (2Ë 2003) 14- Êæáì ÇáÍßæãå ÇåÊãÇãÇ ßÈíÑÇ áÅÞÇãå ÇáãÔÑæÚÇÊ Ýì ÊæÔßì æÇáæÇÏì ÇáÌÏíÏ (2Ë 2003) 15- ÇáÍÖÇÑå ÊÒÏåÑ ÇÝÖá Ýì ÇæÞÇÊ ÇáÓáÇã (2Ë 2004) 16- íÌÈ Çä íáÊÍÞ ÇáØÇáÈ ÈÇáßáíå ÇáÊì ÊäÇÓÈ ãæÇåÈå æÞÏÑÇÊå (2Ë 2004) 17- íÌÈ Çä äÓÊÎÏã ÇáÊßäæáæÌíÇ ÇáÍÏíËå Ýì ÌãíÚ ãÌÇáÇÊ ÇáÍíÇå æÎÇÕå ÇáÇäÊÇÌ (Ë0Ú 2004) 18- Çä ÇáÌåæÏ ÇáÊì ÊÈÐá ãä ÇÌá ÊÍÓíä ÇáÕÍå áÇíãßä Çä ÊÊã ÈäÌÇÍ ÇáÇ ÈÊÚÇæä ÇáÇÝÑÇÏ ãÚ ÇáÍßæãå (Ë0Ú 2004) 19- ÊäÔà ÇáãßÊÈÇÊ ÇáÚÇãå Ýì ßá ãßÇä áÊÔÌíÚ ÇÝÑÇÏ ÇáÇÓÑå Úáì ÇáÞÑÇÁå (Ë0Ú 2005) 20- áÞÏ ÇÕÈÍ ãÊÇÍÇ áßá ØÇáÈ ÇÞÊäÇÁ ÌåÇÒ ÍÇÓÈ Çáì (Ë0Ú 2005) 21- íÌÈ Çä íÚÑÝ ÇáÚÇáã ÈÃÓÑå Çä ãÕÑ ÈáÏ ãÍÈ ááÓáÇã æÖÏ ÇáÇÑåÇÈ (2Ë 2005) 22- áÞÏ ÊÞÏãÊ ÌÑÇÍå ÒÑÇÚå ÇáÞáÈ Ýì ãÕÑ ÊÞÏãÇ ãáÍæÙÇ (2Ë 2005) 29- The government is doing its best to provide ( create / find ) job opportunities for the youth and build houses( set up buildings) for them.
30- We should use the best methods to bring up our young children. 31- Every year tourists come to Egypt to enjoy the fine ( beautiful ) weather in winter. 32- The state pays attention to talented people and develops their talents. 33- Every day, scientists offer something new for the welfare of mankind 34- My favourite hobby is reading imaginary stories and listening to music. 35- Next year the shape and content of the school book will be changed. ( will change ) 36- Knowledge and innovation ( inventiveness ) are the two bases of progress in the future. 37-Wedding ceremonies are important occasions in every country. Each country has its own wedding traditions. 38- Science fiction is normally ( usually ) a serious attempt to write about the form of life ( how life would be ) in the future. 39- We are proud that education is the first national project in Egypt. 40- I like going to the Opera to enjoy fine music. 41- Tourism is greatly affected by the current events in the world. 42- The government gives due care to ( pays great attention to ) carrying put projects and the New Valley. 43- Civilization flourishes better in peace times. ( times of peace ) 44- A student should join the faculty which suits his talents ( gifts ) and abilities. 45- Modern technology should be used in all fields ( aspects ) of life especially in the field of production. 46- The efforts exerted to improve health can't be successively achieved unless the individuals cooperate with the government . 47- Public libraries are built ( established / constructed / set up ) everywhere to encourage the members of the family ( the family members ) to read. 48- It has become available for every student to get ( own ) a personal computer. 49- The whole world must ( ought to ) know that Egypt is a peace-loving country and against terrorism. 50- Heart transplant surgery has developed remarkably in Egypt.
__________________
ãÓÊÑ/ ÚÕÇã ÇáÌÇæíÔ ãÚáã ÎÈíÑ áÛå ÇäÌáíÒíå ÈãÏÑÓå ÇáÊá ÇáßÈíÑ ÇáËÇäæíå ÈäÇÊ ÈãÍÇÝÙå ÇáÇÓãÇÚíáíå |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Çááåã ÇäÝÚäÇ ÈãÇ ÚáãÊäÇ æÚáãäÇ ãÇíäÝÚäÇ
__________________
ãÓÊÑ/ ÚÕÇã ÇáÌÇæíÔ ãÚáã ÎÈíÑ áÛå ÇäÌáíÒíå ÈãÏÑÓå ÇáÊá ÇáßÈíÑ ÇáËÇäæíå ÈäÇÊ ÈãÍÇÝÙå ÇáÇÓãÇÚíáíå |
#3
|
||||
|
||||
![]()
ÇáÝ ÔßÑÇ æÌÚáå Çááå áß Ýì ãíÒÇä ÍÓäÇÊß
|
ÇáÚáÇãÇÊ ÇáãÑÌÚíÉ |
|
|