|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
![]()
هل اجابة هذا السؤال ستكون هكذا
- La mère dit à ses petits enfants : " ( être ) prudents et ne pas " (s'approcher) au feu." « Mets les verbes à la forme convenable » La mère dit à ses petits enfants : "avez prudents et ne pas vous approchez au feu." |
#2
|
|||
|
|||
![]()
أعتقد أن الفعل عندما يكون أمر فى الديركت و ان ديركت
.... نضع DE و الفعل فى المصدر ...... فستصبح ... La mère dit à ses petits enfants de suis prudents et de ne pas s'approcher au feu. و الله اعلم و ياريت حد يأكد الكلام لو صح |
#3
|
|||
|
|||
![]()
الجمله توضع فى زمن الامر ويكون الحل كالاتى
la mere dit a ses enfants : soyez prudents et ne vous approhez pas au feu مش مطلوب هنا التحويل لغير المباشر المطلوب ضع الافعال فى الصيغه المناسبه اللى هو زمن الامر |
#4
|
|||
|
|||
![]()
طب لو كان مطلوب يا مستر تحويله اجابتى صح و لا خطأ ..
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
شكرا جدا يا مستر على الاجابه الصح
اما بالنسبه ل mool_hassan انا رايى ان اجابتك نصها صح والنص التانى لا . انا شايف لو مطلوب تحويلها هتبقا كده La mère dit à ses petits enfants de etre prudents et de ne pas s'approcher au feu. |
#6
|
|||
|
|||
![]() اقتباس:
La mère dit à ses petits enfants de etre prudents et de ne pas s'approcher au feu |
#7
|
|||
|
|||
![]()
الاجابة الصحيحة هى:-
Le mere dit a ses fils de etre prudents et da ne pas s'approcher au feu |
#8
|
|||
|
|||
![]()
موافق تماما مع مسيو المنشاوى لانه لم يطلب التحويل اما عند التحويل فيؤتى بالمصدر مسبوقا بde
|
العلامات المرجعية |
|
|