اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > القسم الإداري > أرشيف المنتدى

أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل

 
 
أدوات الموضوع ابحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 15-02-2008, 09:55 PM
مسيو عبدالسلام عاشور مسيو عبدالسلام عاشور غير متواجد حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 240
معدل تقييم المستوى: 18
مسيو عبدالسلام عاشور is on a distinguished road
Impp ما هى الافعال الغير مباشرة

ممكن شرح كامل للمباشر والغير مباشر
  #2  
قديم 15-02-2008, 10:11 PM
الصورة الرمزية Alaa Hammadi
Alaa Hammadi Alaa Hammadi غير متواجد حالياً
معلم لغة فرنسية
 
تاريخ التسجيل: Apr 2006
المشاركات: 178
معدل تقييم المستوى: 0
Alaa Hammadi is an unknown quantity at this point
افتراضي

أخى العزيز /
هل تقصد الأسلوب المباشر و الأسلوب الغير مباشر ، الموجود فى الدرس العاشر من الكتاب المدرسى ؟
أرجو التوضيح لعمل اللازم .
  #3  
قديم 15-02-2008, 10:55 PM
الصورة الرمزية الأستاذة أم معتصم
الأستاذة أم معتصم الأستاذة أم معتصم غير متواجد حالياً
مــٌــعلــم
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 1,720
معدل تقييم المستوى: 19
الأستاذة أم معتصم is on a distinguished road
افتراضي

مسيو علاء
مسيو عبد السلام يقصد الافعال التى تاخذ حرف جر والتى لا تاخذ
والتى تجعل ضمائر المتكلم والمخاطب تتحول فى الاسلوب المباشر والغير مباشر
من me,te nous,vous
الى ',les le ,la,l'
او lui,leur


والافعال المتعدية منها والازمة
مثل ecrire , inviter

وقد تناقشت معه فى هذا الموضوع ولكنه غير مقتنع
  #4  
قديم 16-02-2008, 05:01 AM
مسيو عبدالسلام عاشور مسيو عبدالسلام عاشور غير متواجد حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 240
معدل تقييم المستوى: 18
مسيو عبدالسلام عاشور is on a distinguished road
افتراضي

انا مش مسالة مقتنع ولكن اريد دليل على صحة الكلام ولكن ممكن نتناقش فيها بصورة اوسع واوضح وممكن نسمع اراك مسيو علاء
واشكرك استاذة فاطمة على توضيح وجهة نظرك ولكن هناك امور غير مفهومة حول هذه الضمائر
اتمنى من مسيو علاء ومسيو احمد ومسيو محمد ومسيو بهاء التوضيح اكثر لهذ القاعدة
  #5  
قديم 16-02-2008, 11:26 AM
الصورة الرمزية moh.rashad03
moh.rashad03 moh.rashad03 غير متواجد حالياً
مــٌــعلــم
 
تاريخ التسجيل: Dec 2007
المشاركات: 251
معدل تقييم المستوى: 18
moh.rashad03 is on a distinguished road
افتراضي

مسيو عبد السلام اخوتى الاعزاء
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
الفكرة تدور حول الفعل يأخذ حرف جر او لا يأخذ حرف جر مع ( العاقل ) لا هى دى المشكلة
والموضوع ببساطة كما سألت عليه بفرنسا اثناء البعثة كان الرد علية بقاعدة بسيطة وهى
qui + verbe + qui
او
qui + verbe + préposition+ qui
بمعنى ان الواحد يعتبر الفعل دا بين شخصين عاقل فنقول
ali invite hani
اذا فعل يدعو لا يصح ان ياتى بعده حرف جر
اما
ali apporte à hani un cadeau
فهنا يحضر لابد من وجود حرف جر لياتى بعده عاقل
وعلى فكرة نفس القاعدة تكون صحيحة اذا قيست باللغة العربية الفصحى
اذا لو وجد فعل فى جملة وليكن te donne كل اللى على الطالب ان يقوم به
qui donne quoi à qui اذا بين عاقلين لابد من وجود حرف جر
لذلك te تكون lui عند التحويل
ارجو ان يكون الشرح واضح
محمد رشاد
  #6  
قديم 16-02-2008, 12:18 PM
الصورة الرمزية leprofesseur
leprofesseur leprofesseur غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الفرنسية
 
تاريخ التسجيل: Nov 2007
المشاركات: 187
معدل تقييم المستوى: 18
leprofesseur is on a distinguished road
افتراضي

كلام مظبوط مسيو محمد هى دى اصح قاعدة لمعرفة الفعل الغير مباشر لانى سالت فيها واحد فرسى كان رايه كدا
شكرا و بارك الله فيك
  #7  
قديم 16-02-2008, 01:52 PM
الصورة الرمزية الأستاذة أم معتصم
الأستاذة أم معتصم الأستاذة أم معتصم غير متواجد حالياً
مــٌــعلــم
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 1,720
معدل تقييم المستوى: 19
الأستاذة أم معتصم is on a distinguished road
افتراضي

اخوتى واساتذتى

انا اوضحها دائما بطريقة سهلة وهى :

عند وجود فعل متعدى لمفعولين احدهما مباشر والاخر غير مباشر فى جملة واحده

فمن السهل معرفة ضمائر المتكلم والمخاطب تحل محل اى ضمير وذلك

بالنظر الى الجملة اذا وجدنا المفعول الغير مباشر موجود اذا فالضمير يحل محل الضمير المباشر
مثل هذه الجملة

Ali dit a Mona " je t'invite a ma fete "

نجد ان المفعول غير المباشر موجود وواضح وهو a ma fete
اذا ضمير المخاطب te
يحل محل المفعول المباشر
فتصبح الجملة عند التحويل
Ali dit a Mona qu'il l'invite a sa fete

اما اذا وجدنا الضمير المباشر هو الموجود بعد الفعل
مثل هذه الجملة
Ali dit a son ami : "je t'ai ecirt les lettres "
نجد ان المفعول الموجود هو les lettres وهو المفعول المباشر
فتصبح الجملة عند التحويل
Ali dit a son ami qu'il lui a ecrit les lettres

وايضا اذا تم ترجمتها باللغة العربية بطريقه صحيحة نجد معناها يكتب اليه
فهنا حرف جر : الى

فما رايكم اخوتى
  #8  
قديم 16-02-2008, 03:17 PM
الصورة الرمزية Alaa Hammadi
Alaa Hammadi Alaa Hammadi غير متواجد حالياً
معلم لغة فرنسية
 
تاريخ التسجيل: Apr 2006
المشاركات: 178
معدل تقييم المستوى: 0
Alaa Hammadi is an unknown quantity at this point
افتراضي

أختى الأستاذة فاطمة /
أعتقد أننا لو ترجمنا الجملة إلى اللغة العربية سيكون أفضل لأنه من الممكن ألا يأتى
بعد الفعل أى مفعول به ، لذلك سوف يحتار الطالب .
Ali dit à son ami : “Je te téléphonerai, demain”
Ali dit à son ami qu'il lui téléphonera demain
أما بالنسبة للأفعال المتعدية و اللازمة فإنها تحتاج إلى نقاش مطول لأنها ليست سهلة الشرح
على الطالب خاصة إذا كانت اللغة الفرنسية هى اللغة الثانية له .

  #9  
قديم 16-02-2008, 03:38 PM
الصورة الرمزية MohammeD el_SadaT
MohammeD el_SadaT MohammeD el_SadaT غير متواجد حالياً
عضو متألق
 
تاريخ التسجيل: Apr 2006
العمر: 36
المشاركات: 8,089
معدل تقييم المستوى: 0
MohammeD el_SadaT is an unknown quantity at this point
افتراضي

جزاكم الله خيراً
وجعله الله لكم فى ميزان حسناتكم
وأعانكم الله على متاعب الثانويه
__________________

Always remember two things
Don’t' take any decision when you are Angry
Don’t' make any promises when you are Happy
  #10  
قديم 16-02-2008, 07:17 PM
الصورة الرمزية الأستاذة أم معتصم
الأستاذة أم معتصم الأستاذة أم معتصم غير متواجد حالياً
مــٌــعلــم
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 1,720
معدل تقييم المستوى: 19
الأستاذة أم معتصم is on a distinguished road
افتراضي

انا معك مسيو علاء
وافضل موضوع الترجمة فهو يساعد الطالب جدا فى الاجابة

وهذا هو موضوع الاختلاف الذى اختلفنا عليه انا واخى عبد السلام

وايضا تسهيلا على الطالب بالنظر فى العبارة يمكن ان يعرف
والحمد لله انا استخدمت الطريقتين مع طلابى والحمد لله يجيبون على هذه النوعية بطريقة سهلة الحمد لله

حتى العبارة التى كانت فى امتحان ثانوية عامة 2006 والتى استخدم فيها فعل inviter
وجدت انهم اجابو عليها صح بدون ان يحتاجو تفكير كثير

مع التعود والتدريب المستمر يجد الطالب نفسه قادر على اجابة هذه النوعية من الاسئلة


انا سعيده جدا بالمناقشة معكم جميعا فى موضوعات خاصة بالمنهج وجزئيات جميلة ومهمة

آخر تعديل بواسطة الأستاذة أم معتصم ، 16-02-2008 الساعة 07:22 PM
  #11  
قديم 16-02-2008, 11:47 PM
بهاء هاشم بهاء هاشم غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الفرنسية
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
المشاركات: 772
معدل تقييم المستوى: 0
بهاء هاشم is an unknown quantity at this point
افتراضي

انا عرفت مسيو عبد السلام عايز ايه
الأفعال التي تأخذ مفعولا غير مباشر (تأخذ حرف الجر à )
يكتب Ecrire à يبين Montrer à يتحدث Parler à
يعطي Donner à يرسل Envoyer à
يطيع Obéir à يجيب Répondre à يشرح Expliquer à
يعرض offrir à يسلف Prêter à يشتري Acheter à
يعلن Annoncer à يتصل Téléphoner à يقول Dire à
هذه الافعال اذا اتى امامها الضمير te-me فهو لابد ان يتحول الى lui عند التحويل الى الغير المباشر
واذا اتى بعدها الضمير vous-nous فانه يتحول الى leur
*Asmaa dit à Abir :" Je te montrerai mes photos".
Asmaa dit à Abir qu'elle lui montrera ses photos.
* Il dit: " Ali me parle".
Il dit que Ali lui parle.
*le père dit à son fils:" Je t'enverrai d'argents".
Le père dit à son fils qu'il lui enverra d'argents.
تقريبا هى دى الافعال المقررة على الطلاب
ولكن هناك بعض الافعال مثل présenter à لابد من التركيز معه وننظر الى الجملة لانه من المحتمل ان يأخذ مفعولا مباشرا عاقل ومن الممكن ان يأخذ مفعولا غير مباشر عاقل وبالتالى اذا كان بالجملة المفعول المباشر تصبح te ضمير مفعول غير مباشر يتحول الى lui
والعكس اذا كان بالجملة مفعول غير مباشر تصبح te ظمير مفعول مباشر يتحول الى le او la
" papa , je te présente mon ami"
Ali dit à son père qu'il lui présente son ami
" papa, je te présente à mon ami"
Ali dit à son père qu'il le présente à son ami
بخصوص فعل inviter à
فعل inviter من الافعال التى تأخذ مفعولين احدهما مباشر والاخر غير مباشر
Inviter quelqu'un à quelque chose
J'invite Ali à mon anniversaire
هذا المثال يوضح ان فعل inviter يأخذ مفعولا مباشرا وهو Ali والاخر مفعول غير مباشر وهو mon anniversaire
لاحظ المثال التالى وتحويله الى الاسلوب غير المباشر
Ali dit a son ami:" je t'invite à mon anniversaire"
Ali dit à son ami Qu'il l'invite à son anniversaire
  #12  
قديم 17-02-2008, 01:29 AM
مسيو عبدالسلام عاشور مسيو عبدالسلام عاشور غير متواجد حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 240
معدل تقييم المستوى: 18
مسيو عبدالسلام عاشور is on a distinguished road
افتراضي

merci monsieur Bahaa pour vos informations

vous pouvez me comprendre et m'articulez ces verbes et ces pronoms
  #13  
قديم 25-02-2008, 07:06 PM
modypiano modypiano غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الفرنسية
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 236
معدل تقييم المستوى: 18
modypiano is on a distinguished road
افتراضي

إخوانى السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بالنسبة لمنهج ثانوى فعلا افضل حاجة هى الترجمة للغة الفصحى
انما لمستوى اللغة انا أسف لا اعتقد ان اى واحد فرنسى يرد الرد ده خصوصا ان انا اتعاملت بالفعل مع فرنسيين منهم اللى بيحضر ماجستير ومنهم اللى معاه دكتوراه ومش اى واحد فرنسى يقدر يرد على سؤال فى اللغة احنا نقدر نسال الفرنسى عن اللغة العامية فقط
انما اللغة الكلاسكيكية موجوده فى المراجع وعلشان اوضح فكرتى واتمنى ان الكل يركز بينه وبين نفسه
لو اعتبرنا ان كلامكم صحيح دا معناه ان الجملة الى انا هكتبها غلط

Ali dit “le médecin m'a conseillé de garder le lit”

الحل
Ali dit que le medecin lui a conseillé de garder le lit

الفعل ده لو ترجمناه هدينا مفعول مباشر ولو مشينا بقاعدة مودموازيل جنه يبقى المفعول الاول مباشر

وعلى فكرة الجملة دى موجوده فى شعر Albert Camus الجزائرى فى رواية L'étranger

بيقول فيها On lui a conseillé de quitter son pays pour partir à Paris

الكلام ده لما الدوله كانت بتنتقد كل اعماله الادبية قبل وفاة امه اللى ماتت وهو فى فرنسا.

حل المشكلة دى هو مرجع فى بنائية الفعل لأن ولا قاموس ناقش الموضوع ده حتى petit robert

الموضوع ده كان شاغل بالى من حوالى 3 سنين ولقيت الرد عليه فى مرجع بس للأسف هو مكون من حوالى 200صفحة فيه كل افعال اللغة الفرنسية حسب ترتيبها الابجدى دا غير الجمل اللى على كل فعل

وافعال اللغة العامية والتناقض بينها وبين اللغة الكلاسيكية لأن فيه افعال غير مباشرة وفى العامية مباشرة بس طبعا احنا لينا اللغة الكلاسيكية لانها هى اللغة المعيارية بالنسبة لينا والمرجع كمان فيه ازاى نفرق بين افعال المجموعة التانية والثالثة وعلى فكرة أفعال المجموعة التانية أكتر من 300 فعل مش 60 زى بعض الناس ماهى فاكرة


نصيحة يا جماعة الموضوع ده مش سهل زى ما انتم متخيلين والله دى نصيحة علشان ما تتعلموش غلط

لوكان الموضوع ترجمة زى ما الكل بيقول كان زمانها فى كتب
أنا اكتشفت اخطاء كتيرة جدا كان ممكن نقع فيها بعد حصولى على هذا المرجع

المرجع اسمه La construction du verbe

لعالم اللغويات العظيم Andiret Martinet
وفى علما لغويات تانيين زى Saussure وغيرهم بس انا بقول على اللى عندى
بس مشكلة الكتب دى غالية ومش متوفرة فى السوق.

__________________
M/ Mohammed Attef
professeur de français
Mansourah
  #14  
قديم 25-02-2008, 10:01 PM
الصورة الرمزية الأستاذة أم معتصم
الأستاذة أم معتصم الأستاذة أم معتصم غير متواجد حالياً
مــٌــعلــم
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 1,720
معدل تقييم المستوى: 19
الأستاذة أم معتصم is on a distinguished road
افتراضي

انا معاك اخى محمد عاطف

الكتب دى كلها هتكون موجوده فى مكتبة اسمها
livres de francais

وهى موجوده فى شارع قصر النيل بالقاهرة فى عمارة الايموبليا


فيه كتاب ايضا خاص بافعال اللغة اسمه
Bescherelle
la conjugasion 12000verbes

هذا الكتاب جميل جدا فى تصريف 12 الف فعل فرنسى
وبه حروف الجر التى ياخدها الافعال
لكن مش عارفه هيكون موجود الان ام لا

لانه عندى منذ عام 97

بجد بجد
المناقشة معكم قمة فى المتعة والاستفادة
  #15  
قديم 31-05-2008, 07:56 PM
محمد عبد الجواد النجار محمد عبد الجواد النجار غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: May 2008
المشاركات: 15
معدل تقييم المستوى: 0
محمد عبد الجواد النجار is on a distinguished road
افتراضي

commee je suis content de vos conseils et vos opinions
et merci
 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 07:02 PM.