|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
![]()
أعتقد أن هناك خطأ كبير كما كتبت بعض الكتب الخارجية ومنها المعاصر و bit by bit أن الطلبات مع "would you mind if I " يأتى بعدها المصدر
والصواب فى رأيى أنها يأتى بعدها ماضى بسيط (هذه الحالة الثانية من if) أى القاعدة هكذا : Would you mind if I + ماضى بسيط would you mind if i closed the window? مرفق ملف به شرح تفصيلى وأمثلة rewrite هامة ارجو أن تعم الفائدة يارب انفع بها أرجو الفائدة للجميع فأنا هنا أقل مدرس فى هذاالصرح العظيم الرجاء الدعاء وتصويبى ان كنت مخطئ فى شئ آخر تعديل بواسطة elbhy ، 30-09-2009 الساعة 04:55 AM سبب آخر: إضافة مرفق |
#2
|
|||
|
|||
![]()
يا جماعة الموضوع مهم ياريت محدش يبخل برأيه
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
A thousand thanks
I'm assuming you mean within the context of "Would you mind ...?" ... if I smoked ... is more polite. It seems to indicate that you are considering the possibility of smoking, but could be dissuaded if there is an objection. ... if I smoke ... seems to indicate that you are more intent on smoking. It gives the slight impression that you don't expect any objections to the idea. |
#4
|
|||
|
|||
![]()
WouldWould you mind if I brought a colleague with me? Would you pass the salt please?
Would you mind waiting a moment? "Would three o`clock suit you?" - "That’d be fine." Would you like to play golf this Friday? "Would you prefer tea or coffee?" - "I’d like tea please." Asking for permission Request Request Making arrangements Invitation Preferences |
#5
|
|||
|
|||
![]()
بسم اللة الرحمن الرحيم
في بادئ الامر لك جزيل الشكر يا استاذي علي هذة الملاحة والتنبية لها. ولكن هي ليست خطأ ان ياتي بعدها فعل في المصدر او فعل في التصريف الثاني. لان هذة الجملة ليس لها علاقة بأنها حالة if الثانية لان مثل تلك الجملة تسمي idiomatic اي انها تعامل ككتلة واحدة عند التعامل معها من هذا المنطلق كما ذكر الاستاذ الفاضل عاطف القاضي ويمكنك ان تجدها باطراف اصابعك بنقرة واحدة علي جوجل |
#6
|
|||
|
|||
![]()
شكرا لكم جميعا على الاهتمام
|
#7
|
||||
|
||||
![]()
من وجهه نظرى ان الجملة ئؤدى وظيفة لغوية وهذا يعنى أنهاإصطلاحية كما هى يأتى مصدر أوغيره ليس هنال مشكله ولكن فى حالة الوظائف اللغوية يجب ان تكون مصدر لانها تصف موقف حصرى فلابد ان يكون الفعل مصدر وعلى ايه حال من لديه مرجع موئق يرفعه فكل ما نقوله مجرد اجتهاد والله أعلم
|
#8
|
|||
|
|||
![]()
أتفق مع الرأى الأخير
|
#9
|
|||
|
|||
![]()
بجد الله يكرمكم على شرحكم دة يا اساتذة .. احنا بنتعلم منكم
|
#10
|
||||
|
||||
![]()
thank you very much
|
#11
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
|
#12
|
|||
|
|||
![]()
يا جماعة المصدر موجود على النت بسهولة أكتب فى محرك البحث polite requests وهتلاقى فى مواقع كتير ولما تقرا عن would you mind if بعدها بيجى الماضى البسيط أما do you mind if يأتى بعدها المضارع البسيط وليس المصدر هذا كلام مؤكد بإذن الله
|
#13
|
|||
|
|||
![]()
لك مني خالص الشكر و العرفن بما تقدمة من ملاحظات مفيدة و معلومات جيدة و لكن would you mind if I borrow ...... ? تستخدم كطلب مؤدب و ليس لها علاقة بقاعدة If و لكن يلها المصدر
|
#14
|
|||
|
|||
![]()
الدليل ان ممكن ايضا استخدام Would it be OK if متبوعة أيضا بزمن الماضى البسيط كما جاء فى موقع BBC واليكم الاقتباس التالى من نفس الموقع
Would it be OK if I left work a bit earlier today? I've got to take our cat to the vet. الموقع:http://www.bbc.co.uk/worldservice/le...rnitv239.shtml |
#15
|
||||
|
||||
![]()
أنا عندي كتاب Bit by Bit ومكتوب فيه:
Would you mind if I / we + past simple Do you mind if I / we + present simple والكتاب عندي ولو محتاجين صوره أرفعهالكم أوكي |
العلامات المرجعية |
|
|