|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
![]()
ما الفرق بين حرفي الجر de و du اي بعنى اكثر وضوحا
ما الفرق بي الحرفين في الجملتين دول c'est le livre de francais c'est le livre du francais ما الفرق بين الحرفين في الجملتين ... واي واحد فيم الاصح ؟؟ ياريت اي حد من معلمي الفرنساوي يجيب على السؤال ؟؟ |
#2
|
|||
|
|||
![]()
الجمله الاولى معناها هذا كتاب فرنساوى.الجمله الثانيه معناها هذا كتاب بالفرنساوى
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
الجملة الاولي معناها كتاب فرنساوي
الجملة الثانية معناها كتاب من الفرنساوي |
#4
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
je suis professeur de français ولمزيد من المعرفه حول استخدامات de هاهو ملف مرفق من اعدادي ارجو أن يكون عند حسن الظن
__________________
![]() |
#5
|
|||
|
|||
![]()
ممكن إجابة لهذا السؤال
je fais mes devoir en écoutant de la musique مطلوب ضمير شخصى للكلمة التى تحتها خط |
#6
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
je fais mes devoirs et en meme temps j'en ecoute وأرحب بآراء باقي الزملاء
__________________
![]() |
#7
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
الجملة الاولى تعنى : هذا كتاب اللغة الفرنسية الوحيد الجملة الثانية تعنى : هذا واحد من كتب اللغة الفرنسية |
#8
|
|||
|
|||
![]()
مشكور يا مسيو لكن توقعى لها كان هكذا :
je fais mes devoirs en l' écoutante وذالك على أساس أن فعل écouter لا يحتاج الى حرف جر بعده أرجو التعليق |
#9
|
|||
|
|||
![]() اقتباس:
je fais mes devoirs en l' écoutante وذالك على أساس أن فعل écouter لا يحتاج الى حرف جر بعده أرجو التعليق |
#10
|
|||
|
|||
![]()
ساهموا فى حل هذا السؤال لو سمحتم يريد سؤال على الكلمة التى تحتها خط
nous passons la soirée en regardant la T.V trouv une qustion |
#11
|
|||
|
|||
![]()
comment passez - vous la soirée
|
#12
|
|||
|
|||
![]()
vous passez la soiree en regardant que
|
#13
|
|||
|
|||
![]()
Vou s passez la soirée en regardat quoi?
|
#14
|
|||
|
|||
![]()
de تعنى أننى لاأعرف أصل الشي أما اذا كنت أعرفه فتتغير حسب نوعها
|
#15
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
الجملة الاولى اخى .. de تسمى النسبية اى انها تفيد الملكية لانها تربط بين اسمين ( مضاف ومضاف اليه ) وتساوى of فى اللغة الانجليزية .. وفى هذه الحالة لا يتغير شكلها اذا جاء بعدها اسم شخص او مادة دراسية .. امثلة .. le pere de Mourad - le prof de français ومعناها هنا كتاب اللغة الفرنسية .. اى اننى حددت انه كتاب اللغة الفرنسية اما الجملة الثانية .. فانها تغيرت لانها اضيف لاسم مذكر .. ومعناها : كتاب الرجل الفرنسى والله تعالى اعلى واعلم |
العلامات المرجعية |
|
|