|
المنتدى الأكاديمي للمعلمين ملتقى مهني أكاديمي متخصص للأساتذة الأفاضل في جميع المواد التعليمية (تربية وتعليم & أزهر) |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
![]() ![]() الاخوة الافاضل هذا الموضوع تم اعداده ليتم وضع اي كتب ادبية وقصص مفيدة للمعلم لجميع المراحل فنرجو من الزملاء المشاركة معنا في هذا الموضوع ![]()
__________________
آخر تعديل بواسطة مستر سعيد دراهم ، 05-06-2010 الساعة 01:46 AM |
#2
|
||||
|
||||
![]() سوف نبدأ كاعادة باستاذنا الكبير مستر محمد صلاح
له منا جميعا كل الحب في الله يلا حمل 17 كتاب مرة واحده فى رابط واحد المرة ده حوالى 17 كتاب بس . فى رابط واحد . على فكرة عاوز أعرف رأيكم فى الكتب ده أسيبكم مع الكتب pdf Baartock, by Lewis Roth pdf Bab Ballads, The, by W. S. Gilbert pdf Bab: A Sub-Deb, by Mary Roberts Rinehart pdf Babbit, by Sinclair Lewis pdf Baby Mine, by Margaret Mayo pdf Ballad of Reading Gaol, by Oscar Wilde pdf Ballads Lyrics and Poems of Old France, by Andrew Lang pdf Ballads of a Cheechako, by Robert W. Service pdf Ballads, by Robert Louis Stevenson pdf Barlaam and Ioasaph, by St. John of Damascus pdf Blue lagoon: A Romance, The, by H. de Vere Stacpoole pdf Bobbsey Twins at School, The, by Laura Lee Hope pdf Bobbsey Twins in the Country, by Laura Lee Hope pdf Bureaucracy, by Honore de Balzac pdf Burial of the Guns, The, by Thomas Nelson Page pdf Burning Daylight, by Jack London pdf Buttered Side Down, by Edna Ferber http://rapidshare.com/files/108530838/B.rar
__________________
|
#3
|
||||
|
||||
![]()
ومازلنا معا مستر محمد صلاح بارك الله فيه
حمل 15 كتاب مرة واحدة فى رابط واحد انا حبيت أرفع لكم أكثر من 15 كتاب مرة واحدة فى رابط واحد لتسهل عليكم عملية التنزيل . وبالأمانة الكتب رائعة جدا "طبعا ده من وجهة نظرى المتواضعة" واتمنى ان تنال إعجابكم . ولو نالت إعجابكم لا تنسونا بالدعاء . والكتب هى : pdf Adventures of Huckleberry Finn, Mark Twain pdf Adventures of Jimmie Dale, The, by Frank L. Packard pdf Adventures of Louis de Rougemont, by de Rougemont pdf Adventures of Pinocchio by Carlo Collodi/Lorenzini pdf Adventures of Robin Hood, The, by Howard Pyle pdf Adventures of Sherlock Holmes, The, by Doyle pdf Adventures of Tom Sawyer, by Mark Twain pdf Agnes Grey, by Anne Bronte pdf Aladdin and the Magic Lamp, Traditional pdf Alexander's Bridge, by Willa Cather pdf Alice Adams, by Booth Tarkington pdf Alice in Wonderland, Lewis Carroll pdf At the Foot of the Rainbow, by Gene Stratton-Porter pdf Autobiography of a Quack, The, by S. Weir Mitchell pdf Autocrat of Breakfast Table, by Oliver Wendell Holmes pdf Awakening & Other Short Stories, The, by Kate Chopin وللتحميل إضغط على الرابط اللهم أشفى مرضى المسلمين ووأرحم موتاهم وأشفى إبن الأستاذ هشام
__________________
|
#4
|
||||
|
||||
![]()
تيجي نشوف القصص الهائلة من مستر محمد صلاح
360 قصص قصيرة بالإنجليزي للمبتدئين و المتقدمين في كتاب الإلكتروني بسم الله الرحمن الرحيم الصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين أما بعد .. إهداء إلى كل مسلم في أي مكان أتمنى من الله العلي القدير أن الجميع يستفيد من هذه الكتاب الإلكترونية لأني بصراحة تعبت في تجميع القصص .. وللأمانة هذا الموضوع منقول من أحد أصدقائى http://www.zshare.net/download/15000261720ec615/
__________________
|
#5
|
||||
|
||||
![]() ![]()
__________________
|
#6
|
||||
|
||||
![]()
اتفضل هذا الكتاب الرائع من مستر هشام ابو كرم
كتاب جميل يا ريت تستفيدوا منه
__________________
|
#7
|
||||
|
||||
![]()
وننتقل الي مستر محمود فتحي وهذة القصص الرائعة
27 قصة قصيرة بالملفات الصوتية قصة قصيرة باللغة الانجليزية مع وجود ملف صوتى معهم .. هى قصص بسيطة جدا وصغيرة الحجم وكل قصة معها ملفها الصوتى الخاص بها . ارجوا ان تعم الفائدة الجميع ان شاء الله و أتمنى ان تحوز اعجابكم ان شاء الله
__________________
|
#8
|
||||
|
||||
![]()
تيجي نشوف مستر محمود مقدم ايه
حكم ومقولات جميلة مترجمة لجورج برنارد شو اقتباسات عن أعمال برناردشو "We don't stop playing because we grow old; we grow old because we stop playing" لا نتوقف عن اللعب لأننا كبرنا؛ إننا نكبر لأننا توقفنا عن اللعب. Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance. نصف المعرفة أكثر خطورة من الجهل. When a stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his duty. عندما يقوم رجل غبي بفعل مُخجل، يدّعي بأنه واجبه. Man is the only animal of which I am thoroughly and cravenly afraid...There is no harm in a well-fed lion. It has no ideals, no sect, no party... الإنسان هو الحيوان الوحيد الذي يثير رعبي.. بينما لا يشكل الأسد الشبعان أي أذى؛ فليس لديه أي مذاهب أو طوائف أو أحزاب... The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable man persists in trying to adapt the world to himself. Therefore, all progress depends on the unreasonable man." العاقل يكيف نفسه مع العالم؛ بينما الغير عاقل يصر على تكييف العالم وفقاً لنفسه. ولهذا كل تقدم يعتمد على الرجل الغير عاقل. "Liberty means responsibility. That is why most men dread it." الحرية هي المسؤولية. ولهذا يخشاها معظم الرجال. "The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them; that's the essence of inhumanity." أن تكره الآخر ليس إثماً عظيماً، لكن أن تتجاهله هو الوحشية بعينها. A government that robs Peter to pay Paul can always dependon the support of Paul. الحكومة التي تنهب بيتر لتدفع لباول، يمكنها دائماً الاعتماد على دعم باول. A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a life spent doing nothing. الحياة المليئة بالأخطاء أكثر نفعاً وجدارة بالاحترام من حياة فارغة من أي عمل. Animals are my friends... and I don't eat my friends. الحيوانات أصدقائي.. وأنا لا آكل أصدقائي. Assassination is the extreme form of censorship. الاغتيال هو الأسلوب الأكثر تطرفاً للرقابة. Beware of the man who does not return your blow: he neither forgives you nor allows you to forgive yourself. كن حذراً من الرجل الذي لا يرد لك الصفعة: فهو بذلك لا يسامحك ولا يسمح لك بمسامحة نفسك. Choose silence of all virtues, for by it you hear other men's imperfections, and conceal your own. اختر الصمت كفضيلة، لأنك بواسطتها تسمع أخطاء الآخرين وتتجنب أن تقع بها. Clever and attractive women do not want to vote; they are willing to let men govern as long as they govern men. المرأة الذكية والجذابة ليست بحاجة لحق الاقتراع ولا مانع لديها بأن تترك الرجل يحكم طالما أنها تحكمه. Few people think more than two or three times a year; I have made an international reputation for myself by thinking once or twice a week. قلة من الناس يفكرون أكثر من مرتين أو ثلاثة بالسنة؛ أما أنا فقد صنعت لنفسي شهرة عالمية وذلك بالتفكير مرة أو مرتين بالأسبوع. Find enough clever things to say, and you're a Prime Minister; write them down and you're a Shakespeare. أوجد شيئاً ذكياً لتقوله فتصبح رئيس وزراء؛ وإن كتبتهم تصبح شكسبير. Forgive him, for he believes that the customs of his tribe are the laws of nature! سامحه، فهو يعتقد أن عادات قبيلته هي قوانين طبيعية! I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it. تعلمت منذ زمن ألا أتصارع مع خنزير أبداً. لأنني سأتسخ أولاً ولأن الخنزير سيسعد بذلك. If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas. لو كان لديك تفاحة ولدي تفاحة مثلها وتبادلناهما فيما بيننا سيبقى لدى كل منا تفاحة واحدة. لكن لو كان لديك فكرة ولدي فكرة وتبادلنا هذه الأفكار، فعندها كل منا سيكون لديه فكرتين. Man can climb to the highest summits, but he cannot dwell there long. يمكن للإنسان أن يصعد أعلى القمم، لكن لا يمكنه البقاء هناك طويلاً. My reputation grows with every failure. شهرتي تزداد مع كل فشل. Only on paper has humanity yet achieved glory, beauty, truth, knowledge, virtue, and abiding love. استطاعت الإنسانية أن تحقق العظمة والجمال والحقيقة والمعرفة والفضيلة والحب الأزلي، فقط على الورق. Patriotism is your conviction that this country is superior to all other countries because you were born in it. الوطنية هي إيمانك بأن وبلدك أسمى من باقي البلدان فقط لأنك ولدت فيه. Power does not corrupt men; fools, however, if they get into a position of power, corrupt power. السلطة لا تفسد الرجال، إنما الأغبياء إن وضعوا في السلطة فإنهم يفسدونها. Reading made Don Quixote a gentleman, but believing what he read made him mad. القراءة جعلت من دون كيشوت رجلاً نبيلاً، لكن تصديق ما يقرأه جعله مجنوناً. Science never solves a problem without creating ten more. العلم لا يحل مشكلة دون خلق عشرات المشاكل. Silence is the most perfect expression of scorn. الصمت هو أفضل تعبير عن الاحتقار. The golden rule is that there are no golden rules. القاعدة الذهبية هي أنه لا يوجد قواعد ذهبية. The liar's punishment is not in the least that he is not believed, but that he cannot believe anyone else. عقاب الكاذب ليس في عدم تصديقه، وإنما في عدم قدرته على تصديق أي أحد. The only way to avoid being miserable is not to have enough leisure to wonder whether you are happy or not. الطريقة الوحيدة لتجنب التعاسة أن لا يكون لديك وقت فراغ تسأل فيه نفسك فيما إذا كنت سعيداً أم لا. When our relatives are at home, we have to think of all their good points or it would be impossible to endure them. But when they are away, we console ourselves for their absence by dwelling on their vices. عندما يكون الآخر قريباً نفكر بحسناته وإلا سيكون تحلمه أمراً صعباً. ولكن في غيابه نسلّي أنفسنا بتذكّر سياءته. Which painting in the National Gallery would I save if there was a fire? The one nearest the door of course. اللوحة التي سأنقذها بحال نشوب حريق في المعرض الوطني هي اللوحة الأقرب للباب بالطبع Why, except as a means of livelihood, a man should desire to act on the stage when he has the whole world to act in, is not clear to me. لم أفهم بعد لم يرغب الإنسان بالتمثيل على خشبة المسرح بينما لديه العالم كله ليمثل فيه. Without art, the crudeness of reality would make the world unbearable. بدون فن، ستجعل فجاجة الواقع الحياة لا تحُتمل. You are going to let the fear of poverty govern you life and your reward will be that you will eat, but you will not live. إن تركت الخوف من الفقر يسيطر على حياتك فإنك بالنتيجة ستحصل على طعامك لكنك لن تعيش. You cannot be a hero without being a coward. لا يمكن أن تكون بطلاً مالم تختبر الجبن You see things; and you say "Why?" But I dream things that never were; and I say "Why not?" أنت ترى أشياء تحدث وتقول "لماذا؟" لكنني أحلم بأشياء لم تحدث بعد وأقول "لم لا؟" You'll never have a quiet world till you knock the patriotism out of the human race. لن يسود السلام العالم حتى تُستأصل الوطنية من الجنس البشري.
__________________
|
#9
|
||||
|
||||
![]()
تعالي نشوف اسرار تعلم اللغة من مستر محمود فتحي
الاسرار السبعة لتعلم اللغة الانجليزية اسرار تعلم اللغة الانجليزية موضوع أكثر من رائع .. لتعلم اللغة بشكل افضل انا استفدت منه كثيرر وان شاء الله تستفيدو منه السر الأولLearn about word stress أي تعلم نبرة الكلمات . نبرة الكلمات والمقصود بها التشديد على بعض الحروف في الكلمة الواحده ، وتعتبر المفتاح الذهبي للتحدث بالإنجليزي وفهم هذه اللغة . وهي أفضل الطرق لفهم المتحدثين بها خاصة إذا صادفت أحد يتكلم اللغة الإنجليزية بسرعة . مثال لو أخذنا ثلاث كلمات : photograph , photographer , photographic هل نطقها متشابه ؟ لا ، إنما مختلف والإختلاف يكون في النبرة يعني في التشديد على بعض الحروف في الكلمة الواحدة ، حيث أن الكلمة الواحدة أحيانا تحتوي على مقطعين أو عدة مقاطع وبعض هذه المقاطع عند نطقها نشدد عليها أكثر من غيرها . بالنسبة للمثال السابق الحروف اللي بأكتبها بالكابيتل ليتر هي اللي بنشدد عليها PHOtograph phoTOgrapher photoGRAPHic يعني لإتقان نطق الكلمات لازم نعرف أي الحروف في الكلمة هي اللي نشدد عليها ونعرف مقاطع الكلمة الواحدة مع العلم إن بعض الكلمات تكون قصيرة ولا تتقسم إلى مقاطع . عادة يوضح القاموس مقاطع الكلمات وكيفية نطقها والمطلوب منا إننا نحاول نسمع كيفية نطق الكلمات والتشديد على بعض الحروف دون الآخر في الراديو أو من خلال الأفلام . خطوتنا الأولى إننا نسمع ونتعرف على النطق الصحيح بعد كدا نستطيع نطقها زي ما ينطقها أهلها . لمعرفة المزيد من نبرة الكلمات ( وبوجود ملفات صوتية لها ) إليكم هذا الرابط : http://pronunciation.englishclub.com/word-stress.htm *+*+*+*+*+*+*+*+*+* السر الثاني : Sentence Stress التشديد في الجملة . التشديد على بعض الكلمات في الجملة الواحدة هو المفتاح الذهبي الثاني لفهم اللغة الإنجليزية والتحدث بها . كيف يكون التشديد في الجملة ؟ المقصود فيه إن بعض الكلمات في الجملة الواحدة نقرأها بصوت أعلى من الكلمات الأخرى . مثال الجملة التالية : We want to go هل نقرأ كل كلمة في هذه الجملة بنفس القوة أي بنفس مستوى الصوت ؟ لا ، إنما نقرأ الكلمات المهمة بصوت أعلى من الكلمات الأخرى . بالنسبة للمثال الكلمات المهمة فيه نعرفها حسب معنى الجملة وهي : want / go في هذه الجمل الكلمات المهمة والتي ستقرأ بصوت أعلى ستكون بالكبيتل لتر : We WANT to GO We WANT to GO to WORK We DON' T WANT to GO to WORK We DON' T WANT to GO to WORK at NIGHT من الصعب أننا نشرح كل شيء عن التشديد في الجمل هنا . لكن من المهم معرفتها لتحسين النطق باللغة الإنجليزية . لمعرفة المزيد عن التشديد في الجملة ( مع ملفات صوتية ) من هذا الرابط : http://pronunciation.englishclub.co...ence-stress.htm/ *+*+*+*+*+*+*+*+*+* السر الثالث : Listen ! Listen ! Listen ! استمع ! استمع ! استمع ! البعض يقول أحيانا : أنا لا أستمع إلى أخبار BBC على الراديو لأنهم يتحدثون بسرعة ولا أستطيع فهم ما يقولون . عندما تجدهم يتحدثون بسرعة ولا تفهم لكلامهم هذا بالضبط يوضح حاجتك للاستماع إليهم. كيف تتطور و أنت لا تستمع ولا تتدرب ؟ عندما كنت طفل رضيع هل كنت تفهم لغتك الأم ؟ عندما كان عمرك ثلاثة أسابيع أو شهران أو حتى سنة واحدة هل كنت تفهم كل شيء ؟ بالطبع لا ، لكن لكي تتعلم فهم اللغة يجب أن تستمع إليها . فكر بهذا ، أنت تعلمت اللغة العربية وذلك بالاستماع إليها 24 ساعة في اليوم وسبعة أيام بالأسبوع بعد هذا كله تعلمت كيف تتحدث ثم تعلمت كيف تقرأ وأخيرا كيف تكتب . * لكن الاستماع جاء أولا للمزيد من الاستماع للغة الإنجليزية شوفوا هذا الرابط : http://listening.englishclub.com/radio.htm *+*+*+*+*+*+*+*+*+* السر الرابع : Don' t listen ! لا تستمع . في السر الثالث قلنا استمع بس الان نقول لا تستمع ؟ ما المقصود بهذا ؟ في البداية هل تعرفون الفرق بين الفعل ( to listen ) والفعل ( to hear ) ؟ To listen : يعتبر صيغة المعلوم معناه بالعربي ( يستمع ) To hear : يعتبر صيغة المجهول معناه بالعربي ( يسمع ) أحيانا يكون الاستماع صعب جدا ويحتاج لجهد ، وفي بعض الأوقات يكون من الأفضل أن نسمع فقط . كيف يعني ؟ نترك الراديو يعمل أو نشغل أي شريط باللغة الإنجليزية بس طبعا مايكون أغاني ولكن لا نستمع فقط نسمع في هذه الحالة نجد أن اللاوعي يستمع بدلا منا وسنظل نتعلم ، إذا استمعنا وحاولنا أن نفهم يمكن مانلقط إلا كلمة وحده بس ويخيب أملنا . لاتخافو بس اسمعوا ، صدقوني بنستمر نتعلم بهذه الطريقة الشيء المهم إننا نترك الراديو يعمل أو الشريط أو التلفزيون و نسمع للمحادثات باللغة الإنجليزية وأنت لا تسوي شي المخ هو اللي راح يشتغل ويسمع واللاوعي عندنا هو اللي بيسمع ويتعلم . كيف نقدر نسمع اللغة الإنجليزية وبكل مكان ؟ شوفوا هذا الرابط : http://listening.englishclub.com/everywhere.htm لمن تريد الاستماع لقصائد باللغة الإنجليزية تشوف هذا الرابط : http://listening.englishclub.com/poetry.htm *+*+*+*+*+*+*+*+* السر الخامس : Improve your vocabulary with 5 words a day . طور مخزونك في الكلمات وذلك بخمس كلمات في اليوم الواحد زيادة معلوماتك في الكلمات شيء سهل ...... كيف تابعوا معي كم يوما في السنة ؟ عادة 365 يوم ، فلو تعلمت في كل يوم خمس كلمات جديدة بيصير الناتج النهائي في السنة حوالي 1825 كلمة يعني كم كبير من المعلومات هاد غير الكلمات التي من الممكن تعلمها بطرق أخرى بواسطة القراءة أو المحادثة أو الإستماع أو غيره. اشتر دفتر ملاحظات وسجلو فيه خمس كلمات جديدة في كل يوم وتعلمها وقريبا يكون مستوى الكلمات عندك ممتاز . للمزيد من تعلم الكلمات الإنجليزية : http://vocabulary.englishclub.com/ *+*+*+*+*+*+*+*+* السر السادس : 30 Minutes A Day Better Than 3.5 Hours A Week . ثلاثون دقيقة باليوم الواحد خير من ثلاث ساعات ونصف الساعة بالأسبوع . في الحقيقة فإن دراسة اللغة الإنجليزية نصف ساعة في اليوم الواحد خير من ثلاث ساعات ونصف بالأسبوع ، فالدراسة المنتظمة واليومية أفضل بكثير من الدراسة من وقت لآخر وتكون بالإضافة لهذا أسهل . فإنه لمن السهل إيجاد نصف ساعة باليوم للدراسة وتكون ثابتة بحيث لو خصصنا لها أن تكون بالعصر تكون بنفس الوقت من كل يوم فالانتظام بالدراسة هو المهم . هنا بعض الألعاب التعليمية باللغة الإنجليزية من كلمات متقاطعة وأفكار تانيه كتير: http://games.englishclub.com/ وهذه بعض الألغاز وأيضا باللغة الإنجليزية : http://quizzes.englishclub.com/ *+*+*+*+*+*+*+*+* و أخيرا السر السابع : السر السابع : Revise ! Revise ! Revise ! راجع ! راجع ! راجع! إذا راجعت ستطور من تعليمك 100 % ما معنى المراجعة ؟ تعني أن تنظر مرة أخرى ، يجب أن تكون منظم بشأن هذا . فإذا تعلمت شيء يجب أن تدونه بعد ذلك يجب أن تنظر إليه ثلاث مرات : * بعد يوم واحد . * بعد أسبوع . * بعد شهر . وبعد كل مراجعة اختبر نفسك ... تعلم ، مراجعة ، اختبار مراجعة ، اختبار مراجعة ، اختبار بعض القواعد الإنجليزية للمراجعة : http://grammar.englishclub.com/index.html وبكدا نكون خلصنا الأسرار السبعة. اتمنى من الله الاستفادة للجميع ان شاء الله
__________________
|
#10
|
||||
|
||||
![]()
هيا بنا نعرف ماذا قدم مستر محمود فتحي
الاعمال الكاملة لموليير جون باتيست بوكلان (بالفرنسية: Jean-Baptiste Poquelin) الملقب موليير (Molière) عاش (باريس 1622- 1673 م) هو مؤلف كوميدي مسرحي فرنسي. حياته كان أبوه يعمل مُنَجِدا للملك لويس الثالث عشر، امتهن "موليير" حرفة أبيه في بداية أمره، ثم أدخله أبوه ليتعلم ويتتلمذ على يد رهبان الطائفة اليسوعية في كلية كليرمون (Clermont)، وكانت هذه مرحلة مهمة في تكوين شخصيته، فقد تلقى فيها مبادئ العلوم الأساسية والفلسفة، كما تعلم اللغة اللاتينية فقرأ عن طريقها الأعمال المسرحية التي تم نشرها في وقته، تابع بعدها دراسات في الحقوق قبل يقرر التفرغ للمسرح. قام بالتعاون مع عائلة "بيجار" (Béjart) -وهي من العوائل العريقة في فن التمثيل- بتأسيس فرقة "المسرح المتألق" (l'Illustre Théâtre- (1643-، واتخذ في هذه الفترة لقب "موليير" الذي لاصقه طيلة حياته، إلا أنه ونظرا لكثرة المنافسين ونقص الخبرة فضل وفرقته الانسحاب من الساحة ولو مؤقتا. قام وعلى مدى الخمسة عشر عاما التالية (1643-1658) بقيادة فرقة جديدة من الممثلين المتجولين، أدت هذه الفرقة أولى أعماله الكوميدية، لاقت عروضها نجاحا جماهيريا، فبدأ نجم موليير في الصعود. احتك أثناء هذه المرحلة بأناس من مختلف الطبقات، وقد ساعده ذلك عندما عبر عن خلاصة استقراءه لشخصيات البشر من خلال مسرحياته الساخرة. اقتبس "موليير" معظم أعماله الأولى -المغفل (l'Étourdi، (1655؛ ظعينة المحبة (le Dépit amoureux، (1656- من المسرح الهزلي الإيطالي، والذي كان رائجا آنذاك، كانت مواضيعه تتعرض بروح ساخرة إلى الحياة اليومية للناس. بعد مرحلة التنقل و التِرحال الدائم في مدن الجنوب الفرنسي (ليون، رُوان)، قرر موليير الاستقرار سنة 1659 م في باريس بعد أن أصبح يتمتع برعاية خاصة من الملك لويس الرابع عشر، قام بتقديم عدة عروض مسرحية نثرية وشعرية للبلاط الملكي ولجمهور المشاهدين الباريسيين، كتب أعمالا خاصة ومتنوعة في كل أصناف الكوميديا التي كانت معروفة في عصره: كوميديا الباليه، الكوميديا الرَعَوِية (تصور حياة الرعاة في الريف)، الكوميديا البطولية وغيرها. تزوج سنة 1662 م من شقيقة مادلين بيجار، إحدى رفيقاته السابقات في الفرقة، ثم تواصلت مسيرته وقدم آخر أعماله "المريض الوهمي" عام 1673 م، ليفارق الحياة ساعات فقط بعد تقديم العرض الرابع لهذه المسرحية. أعماله كان "موليير" ممثلا ومديرا للفرقة في نفس الوقت، ساهم بقدر كبير في وضع أصول الإخراج المسرحي، من خلال إدارته وتوجيهاته الدقيقة لأداء الممثلين على خشبة المسرح. أما عنه كمؤلف فقد قام لأجل خدمة أعماله الكوميدية وتوصيل أفكاره إلى جمهور المشاهدين، بتوظيف كل أنواع ودرجات الفكاهة، من المقالب السخيفة وحتى المعالجة النفسية الأكثر تعقيدا. هاجم في أعماله المشهورة الرذيلة المتفشية في أوساط المجتمع، وكان يقوم بخلق شخصية محورِية تتوفر فيها هذه الصِفات، وتدور حولها أحداث القصة. من أهم أعماله الكوميدية: المتأنِقات السخيقات (les Précieuses ridicules ،(1659؛ مدرسة الأزواج (l'École des maris ،(1661؛ مدرسة النساء (l'École des femmes ،(1662؛ دوم خوان (Dom Juan ،(1665؛ الطبيب رغما عنه (le Médecin malgré lui ،(1666؛ البخيل (l'Avare ،(1668؛ المنافق (Tartuffe ،(1669؛ البورجوازي النبيل (le Bourgeois gentilhomme ،(1670؛ كونتيسة إيسكاربانياس (la Comtesse d'Escarbagnas ،(1671؛ النسوة الحاذقات (les Femmes savantes ،(1672؛ المريض الوهمي (le Malade imaginaire ،(1673؛ http://www.4shared.com/file/18906880/6a111928/____.html
__________________
|
#11
|
||||
|
||||
![]()
تيجي نشوف القصيدة دي من مستر محمود فتحي
كيف وصف شكسبير حبيبته . قصيدة من اروع ماكتب ( مترجمة ) <<shall I compare>> Shall I compare thee to a summer's day Thou art more lovely and more temperate Rough winds do shake the darling buds of May And summer's lease hath all too short a date Sometimes too hot the eye of heaven shines And often is his gold complexion dimmed And every fair from fair sometimes declines By chance or nature's changing course untrimmed But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest Nor shall death brag thou wanderest in his shade when in eternal lines to time thou growest So long as men can breathe, or eyes can see So long lives this. and this gives life to thee ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ هذه هى السونيته رقم 18 الشهيرة التى يبدأ فيها شكسبير بعقد مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته التى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان. وترجمة القصيدة ..ترجمة : د/ محمد عنانى ألا تشبهين صفاء المصيف بل أنت أحلى وأصفى سماء ففى الصيف تعصف ريح الذبول وتعبث فى برعمات الربيع ولا يلبث الصيف حتى يزول وفى الصيف تسطع عين السماء ويحتدم القيظ مثل الأتون وفى الصيف يحجب عنا السحاب ضيا السما وجمال ذكاء وما من جميل يظل جميلا فشيمة كل البرايا الفناء ولكن صيفك ذا لن يغيب ولن تفتقدى فيه نور الجمال ولن يتباهى الفناء الرهيب بأنك تمشين بين الظلال اذا صغت منك قصيد الأبد فمادام فى الأرض ناس تعيش ومادام فيها عيون ترى فسوف يردد شعرى الزمان وفيه تعيشين بين الورى
__________________
|
#12
|
||||
|
||||
![]()
ومع هذة القصيدة ايضا ومع النجم مستر محمود فتحي
قصيدة جميلة باللغة الانجليزية مترجمة للعربية قصيدة جميلة باللغة الانجليزية مترجمة الى العربية . مؤلفها هو Lord Byron (1788- 1824) ) When we two parted when we two parted In silence and tears Half broken-hearted To sever for years Pale grew thy cheek and cold Colder thy kiss Truly that hour foretold Sorrow to this …. The dew of the morning Sunk chill on my brow It felt like the warning Of what I feel now Thy vows are all broken And light is thy fame I hear thy name spoken And share in its shame … They name thee before me A knell to mine ear A shudder comes o’er me Why wert thou so dear They kow not I knew thee Who knew thee too well Long, long shall I rue thee Too deeply to tell … In secret we met In silence I grieve That thy heart could forget Thy spirit deceive If I should meet thee After long years How should I greet thee With silence and tears عندما افترقنا فى صمت ٍ ودموع بقلوب ٍ شبهِ محطمة ٍ لنعانى سنوات ٍ ظمأ وجوع, خدك ِ أصبح شاحباً كالثلج ِ وأبرد ُ منهُ قبلة ُ اللقاءِ كم نُبِأت ُ بتلك الساعه ويالأسفى على هذا الجفاءِ ندى الصبحِ الآن قد أغرق بالبردِ منى الجبين وبدا كأنهُ تحذير ٌ لما أشعر به الآن من أنين لقد خنت ِ كل العهود وذاع صيتك كالضياء اسمع اسمك يتردد فى الوجود وأشارك فى عاره على استحياء يرددون اسمك أمامى وينساب ُ لسمعى فى أسى فتسرى رعشة ٌ فى كيانى لماذا كنت ِ غالية ً إلى هذا المدى ؟ لا يعلمون أنى أعرفك ِ كاليقين وأنك ِ فى حنايا الروح ِ تسكنين 0 كنا نتقابل ُ بعيدا ً عن العيون كيف لقلبك أن ينسى ولروحك ِ أن تخون ؟ إذا قُدِرَ لنا أن نلتقى بعد طول ِ سنين بالله كيفَ لى أن ألقاك ِ بدموع ِ صمت ٍ وحنين ؟!
__________________
|
#13
|
||||
|
||||
![]()
ومع اعمال هذا الكاتب ومع مستر محمود فتحي
ميع اعمال جابريل جارسيا ماركيز الاديب الذى رفض جائزة نوبل نصرة لحق فلسطين والعرب إنه الأديب الكولومبي العالمي " جابرييل جارسيا مركيز " الحائز على جائزة نوبل في الآداب عام 1982 ليكون رابع لاتيني وأول كولومبي يحصل عليها . ولد غابرييل غارسيا مركيز عام 1928 في أراكاتا شمال كولومبيا ،ونشأ نشأة فقيرة درس في بوغوتا العاصمة وعمل صحفياً بعد تخرجه في الجامعة . وقد جاب "مركيز" الكثير من بلدان العالم أهمها إيطالبا وفرنسا ، وقد لفتت كتاباته النظر إلى كولومبيا والأدب الكولومبي . من المعروف عن الأديب الكولومبي مناصرته للحق العربي والجانب الفلسطيني في الصراع العربي الإسرائيلي ، وقد عبر عن ذلك بإعلانه رفض جائزة نوبل التي حازها شخص كـ "مناحم بيجين" . الحب في زمن الكوليرا الجزء الأول http://www.4shared.com/file/18727711...bf/____1_.html الجزء الثاني هنـــاhttp://www.4shared.com/file/18763583...23/____2_.html الجزء الثالث هنـــا http://www.4shared.com/file/18767226/79fc22f4/___3.html في سـاعة نحس http://www.4shared.com/file/18794003/a8c158a8/___.html عينا كلب أزرق http://www.4shared.com/file/18769830...5/___-___.html ثمن عشرين قتيلا http://www.4shared.com/file/18769815...8/___-___.html ذكريات عن عشيقاتي الحزينات http://www.4shared.com/file/18769824...d/___-___.html بائعة الورد http://www.4shared.com/file/18769809...02/__-___.html الموت أقوى من الحب http://www.4shared.com/file/18769800...6/_______.html مائة عام من العزلة الجزء الأول http://www.4shared.com/file/18662091...solitude1.html الجزء الثاني http://www.4shared.com/file/18668607...solitude2.html الجزء الثالث http://www.4shared.com/file/18726871...solitude3.html قصة موت معلن http://www.4shared.com/file/18770368...sato_mawt.html ليس لدى الكولونيل من يكاتبه http://www.4shared.com/file/18769850/3296e3e3/____.html أشباح أغسطس http://www.4shared.com/file/18769776/e29f6369/____.html خريف البطريرك الجزء الأول http://www.4shared.com/file/18768257.../1_online.html الجزء الثاني http://www.4shared.com/file/18768722..._2_online.html الجزء الثالث http://www.4shared.com/file/18769720..._3_online.html عشت لأروي http://www.4shared.com/file/18792070...chto_orwi.html مجموعة قصصية تتضمن رجل عجوز بجناحين كبيرين أجمل غريق في العالم ضوء مثل الماء الموت أقوى من الحب بائعة الورد في يوم من الإيام عينا كلبٍ أزرق أشباح أغسطس الجمال النائم والطائرة http://www.4shared.com/file/23069873...ified=3626103a قصص وتتضمن الإذعان الثالث عينا كلب أزرق ليلة طيور الكروان الأمسية المدهشة التي قضاها بلتثار قيلولة الثلاثاء جنازة الأم الكبرى الموت الدائم فيما وراء الحب حكاية ايرينديرا البريئة الصيف السعيد للسيدة فوربس جئت لأتصل بالتليفون فقط رحلة طيبة يا سيدي الرئيس ريح الشمال http://www.4shared.com/file/27683309...ified=3626103a خطبة لاذعة ضد رجل جالس " مسرحية " http://www.4shared.com/file/27683309...ified=3626103a الأم الكبيرة " قصص " http://www.4shared.com/file/18770712...cc/kabira.html " سيمون بوليفار " أو " الجنرال في متاهة " http://www.4shared.com/file/19860242...aw_aljnra.html لا يوجد لصوص في هذه المدينة " http://www.4shared.com/file/19860450...6c/008394.html
__________________
|
#14
|
|||
|
|||
![]()
Mr. Said, recording my admiration to your great and highly done efforts I confess my childhood in the world of ENGLISH as for you
|
#15
|
||||
|
||||
![]()
تيجي نشوف بعض المصطلحات الخفيفة من مستر عبد الله الاشقر
__________________
|
العلامات المرجعية |
|
|