|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
![]() Some translation passages on unit2
a)translate into Arabic 1-He is in trouble because he is in debt. هو فى ازمة بسبب الدين 2-A child living on the street had probably lost one of his parents or both. ربما يكون طفل الشارع قد فقد احد والدية او كلاهما 3-Money was,and still is,and will ever remain the root of all evil. كان المال ومازال وسيظل اصل الشرور 4-Nothing in life is harder for achild than the loss of his parents. لايوجد شىء فى الحياة اصعب على طفل من فقدان والدية 5-There are still children across the world suffer poverty and hunger. يوجد اطفال حول العالم يعانون من الفقر والمجاعة 6-Life is sometimes up, and many times down. الحياة فى بعض الاحيان افراح وفى كثير من الاحيان احزان 7-your parents do alot for you and prefer you to themselves. فعل الوالدان الكثير من اجلك وفضلوك على انفسهم 8-Don't let your need for money drive you to do wrong or illegal things. لاتدع حاجتك للمال تدفعك لفعل اشياء خطأ او غير شرعية b) translate into English 1-يجب على المجتمع ان يرعى اطفال الشوارع The society should care for street children. 2-احب قراءة القصص فكل قصة اقراها اتعلم منها درس جديد I like reading stories as I learn anew moral 3- اشتهر الكاتب نجيب محفوظ بقصصة الرائعة عن الحياة فى مصر فى القرن العشرين The great writer Naguib Mahfouz was famous for his wonderful stories about Egypt in the twentieth century. 4-ابتسم دائما فقد تبتسم لك الحياة يوما ما Smile for ever as life may smile for you one day. 5-ايهما تفضل ان تقرأ قصة ام تشاهد فيلما فى التليفزيون؟ What do you prefer reading astory or watching TV? best of luck Mr Abdelhady Hamouda Saad |
#2
|
||||
|
||||
![]()
thanks a lot
__________________
![]() |
#3
|
|||
|
|||
![]()
شكرا يامستر على هذه التراجم الجميله
|
#4
|
||||
|
||||
![]()
Thanx a lot for these nice passages
|
العلامات المرجعية |
|
|