|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
عملت concerned و concerns
و الدول الناميه بدل المتقدمه هتمشى و لا ايه ؟ و لو مش هتمشى عليها كام و الحرف فى ال translation عليه كام درجه لو مش مؤثر اوى |
#2
|
||||
|
||||
![]()
عملت concerned و concerns
و الدول الناميه بدل المتقدمه هتمشى و لا ايه ؟ concerned بس كان يجب ان تضع that بعدها علي العموم صح الناميه صح
__________________
اسلام سعد العما وي ![]() |
#3
|
|||
|
|||
![]()
متشكر ، طب بالنسبه للحروف فى الترجمه الانجليزى لو فيه حرف مكان حرف ، عليه كام درجه
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
Delighted فى the nature beauty صح ولا غلط
|
#5
|
||||
|
||||
![]()
يا جماعة الاولي ممكن تبقي concerned علي اعتبار انها جملة غير مباشر ومش لازم بعدها ضمير وصل زي ما كنا واخدينها في 2 ع
|
#6
|
|||
|
|||
![]() اقتباس:
يعنى هى اصلها the news which concerned و شيلنا which و نفس الموضوع بالنسبه ل concerns كانت which concerns و شيلنا which |
#7
|
|||
|
|||
![]() اقتباس:
concerned دى لما تبقى الجملة الأصلية مبنية للمجهول يعنى the man stole 150 L.E the man was arristed by tn police تبقى the man arrested by the police stole 150L.E إنما أى حاجة تانية ing و للتبسيط شوفوا أول جملة فى الوحدة الخامسة a plany carrying a group of boys crashes near an island أصلح a plane which was carrying |
#8
|
||||
|
||||
![]()
طب بالنسبه للحروف فى الترجمه الانجليزى لو فيه حرف مكان حرف ، عليه كام درجه
اهم حاحه ان يكون حرف واحد ميكنش اكتر لان الترجمه سؤال تقديري للمصحح
__________________
اسلام سعد العما وي ![]() |
#9
|
||||
|
||||
![]()
أنا مش باقول الحل ده علي أساس انها جملة ضمير وصل انا باقول علي اساس انها جملة غير مباشر ويا ريت نعرف رأي أستاذ اسلام
|
العلامات المرجعية |
|
|