| 
||||||
| أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل | 
| 
		 | 
	أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع | 
| 
		 
			 
			#1  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			ريد استفسار بسيط من السادة المدرسين فى المنتدى ولهم جزيلا الشكر .  
		
		
		
		
		
		
		
		النهاردة وانا بقراء درس reading فى الوحدة الاولى الصف الثانى الثانوى وجدت الجملة ديه عن  Pr Magdi Yacaub   In the early 1980s, he was part of the team which did the first British heart transplant   operation وكمان الجملة دية  Recently he was part of a team which made new heart parts from human cells.   فى الجملتين دول لاحظت الاتى اولا انا اعرف ان which ضمير وصل لغير العاقل الاستفسار هنا ليه ماقلش who بدلا من which مع ان كلمة فريق تعتبر بتعود على فريق من الاطباء ( والاطباء عاقلون ) يب اذى كتب which ارجو الايضاح  | 
| 
		 
			 
			#2  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			لأن كلمة which  عائدة على الجمل    he was part of the team والله اعلم  وهذا رأى
		 
		
		
		
		
		
		
			
				__________________ 
		
		
		
		
		Mr. Hassan Shabana   مدرس اللغة الإنجليزية مدرسة على مبارك الثانوية بدكرنس  
			 | 
| 
		 
			 
			#3  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			استاذى ما هى دية النقطة الا انا بتكلم فيها ان which  هنا عايدة على عاقل اذى عايز افهم شكرا جزيلا لك
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#4  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
||||
		
		
  | 
||||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			رأيى انا إن team تتعامل معاملة غير العاقل لإننا لو فكرنا نستبدلها بضمير هايكون الأقرب إننا نستخدم it عن they  
		
		
		
		
		
		
		
		بمعنى إننا لو بحثنا نلاقيها مفرد يعامل أحياناً كجمع أى أن الأصل مفرد فنتكلم على الكلمة كوحدة واحدة و ليس مجموعة الأفراد و الله أعلى و أعلم  | 
| 
		 
			 
			#5  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			كلمة team اذا جاء معها فعل مفرد نستخدم which اما اذا جاء بعدها فعل جمع نستخدم who
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#6  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			مثل كلمة مجتمع يعوض عنها it
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#7  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			they consider it as a collective noun
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#8  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			الكلمات:  
		
		
		
		
		
		
		
		team family government دائما نعوض عنا بـ it / which  | 
| 
		 
			 
			#9  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			كلمة team  اسم عام يعامل معاملة الغير العاقل فكلمة which  عادت عليها ولكن لو أتت جمع فهنا يقصد أعضاء الفريق بعينهم فيكون الضمير العائد عليها who  على اعتبار انهم مجموعة من الأشخاص
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#10  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			كلمة team اذا جاء معها فعل مفرد نستخدم which اما اذا جاء بعدها فعل جمع نستخدم who
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#11  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			شكراً جزيلا
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#12  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			I think when we treat "team' as a  group we use "which  whereas when we treat "team' as individuals we use "who "
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#13  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
||||
		
		
  | 
||||
| 
		
	
		
		
			
			 كلمة team تعامل معاملة غير العاقل لأنها مسبوقة بكلمة part التي تتبع عادة بغير العاقل ولذلك لايمكن استخدام who ولكن نستخدم which كي تتناسب مع كلمة team التى تعامل هنا معاملة غير العاقل 
		كما هو موضح بالصورة التالية: ![]()  | 
| العلامات المرجعية | 
| أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | 
| انواع عرض الموضوع | |
		
  | 
	
		
  |