اهلا وسهلا بك فى بوابة الثانوية العامة ... سجل الان

العودة   بوابة الثانوية العامة المصرية > القسم الإداري > أرشيف المنتدى

أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل

 
 
أدوات الموضوع ابحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 22-02-2008, 01:56 AM
الصورة الرمزية محمد معوض 20
محمد معوض 20 محمد معوض 20 غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 38
معدل تقييم المستوى: 0
محمد معوض 20 is on a distinguished road
Impp بعض المواقف الهامة


تسأل عن مكان المتحف
1- Où se trouve le musée, s'il vous plait .
تنصح صديقك بقراءة الدرس جيدا
2- Tu dois lire bien la leçon.
تسأل البائع عن ثمن الفستان
3- S'il vous plait, combien coûte cette robe?
Quel est le prix de cette robe?
Cette robe, c'est combien?
تسأل البائع عن خامة الفستان
4- En quoi est la robe ?
Quelle est la matière de cette robe ?
تعتذر عن عدم خضور حفلة زميلك مبديا السبب .انا مرهق
5- Excuse-moi, (je suis désolé) je ne pourrai pas venir
انا مش فاض
je ne suis pas libre
عندى شغل
j'ai du travail
ليس عندى وقت
je n'ai pas le temps

تسأل عن المكان الذى يمر علية المترو
6- Par où passe le métro?
تسأل عن مكتب البريد
7- Où se trouve la poste?
تسأل عن المسافة بين الاقصر واسوان
8- Combien de kilomètres y a-t-il entre Louxor et Assouan ?
تخبر عن موقع الاهرامات بالنسبة للقاهرة
9- Les pyramides se trouvent au sud du caire.
تستفسر عن ثمن البرتقال
10- Combien coûte un kilo d' oranges?
تسأل صديقك عما يرتدية ليذهب الى المدرسة
11- Que portes- tu pour aller à l'école?
تطلب من المدرس شرح درس ما
12- S'il vous plait,expliquez-moi cette leçon.
تطلب من الجارسون ساندوتش فول وبعض السلطة
13- S'il vous plait ,apportez-moi un sandwich de fèves et de la salade.
تطلب من العامل مقابلة المدير
14- Je veux voir le directeur.
تطلب من المدرس ان يصحح لك الكراسة
15- Corrigez-moi le cahier,s'il vous plait.
تهنئ صديقك ب
16- Bon mariage النجاح Bravo pour les succès سلامة الوصول Bonne arrivée عيد ميلادةBon anniversaire :الزواج

تسأل عما اذا كان الدرس سهلا؟
17- Est-ce que la leçon est facile ?
تطلب من صديقك ان يشترى لك الجريدة
18- Achete-moi le journal,s.v.p
تعبر عن امنيتك فى زيارة فرنسا
19- Je veux visiter la france.
تتمنى النجاح فى الإمتحان
20- Je souhaite réussir.
تريد مصاحبة أصدقاء فرنسيين
21- Je veux avoir des amis français.
تريد زيارة الاثار المصرية
22- Je veux visiter les monuments égyptiens.
يسألك سائح عن الاماكن التى يجب زيارتها فى مصر.فماذا تقول ؟
23- Quels sont les lieux que je peux visiter en Egypte ?
يسأل بائع زبون عن لونة المفضل
24- Quelle couleur préférez-vous?
يسأل بائع زبون عن مقاسة
25- Quelle est votre taille?
تخبر عن سفرك قريبا الى فرنسا
26- J'ai irai en France,demain.
تطلب من صديقك قلما
27- Donne-moi un stylo s.v.p.
تدعو صديقك الفرنسى لقضاء اسبوع فى مصر
28- Je t'invite à passer une semaine en Egypte.
تسأل صديقك الفرنسى عن يوم الحفلة
29- A quel jour sera la fête ?
تقبل دعوة صديقك
30- Je suis d'accord.
J'accepte
Avec plaisir.
Bien sur.
تعتذر عن عدم تلبية دعوة صديقك
31- Pardon.
-Excusez- moi.
-Je regrette.
-Je suis désolé.
-Je ne suis pas libre.
-Je n'ai pas de temps.
- Malheureusement,ma mère est malade.
يسأل بائع زبون عن مقاس حذاءة
32- Quelle est votre pointure ?
يسأل بائع زبون عن مقاس الوسط
33- Quel est votre tour de ceinture ?
تعبر عن مستواك فى اللغة الفرنسية
34- Je suis bon en français .
تخبر صديقك الفرنسى بأنه يستطيع الشراء بالمراسلة فى مصر
35- Tu peux acheter par correspondance en Egypte.
للسؤال عن كيفية الذهاب الى المتحف المصرى
36- Comment peut-on aller au musée Egyptien ?
تشرح ام لبنتها طريقة عمل السلاطة
37-Achete les légumes, prends un grand plat.
-Lave les légumes.
-Coupe les tomates, les concombres et les oignons.
-Mets les légumes au plat.

- Ajoute de l'huile, et du jus de citron
وختاما ً تحياتى لأخى # :على سمير
  #2  
قديم 22-02-2008, 02:05 AM
مسيو عبدالسلام عاشور مسيو عبدالسلام عاشور غير متواجد حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 240
معدل تقييم المستوى: 18
مسيو عبدالسلام عاشور is on a distinguished road
افتراضي

برافووووووووووووووووووووووووووو
عمل جيد وفققك الله
ولكن هناك خطأ ما موجود

في الموقف رقم

يسألك سائح عن الاماكن التى يجب زيارتها فى مصر.فماذا تقول ؟
23- Quels sont les lieux que je peux visiter en Egypte ?

اعتقد ان المطلوب هنا هى الاجابة

tu peux visiter les pyramides et la citadelle .
  #3  
قديم 22-02-2008, 03:50 AM
الصورة الرمزية محمد معوض 20
محمد معوض 20 محمد معوض 20 غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 38
معدل تقييم المستوى: 0
محمد معوض 20 is on a distinguished road
Opp

مرسى جدا مسيوووو عبد السلام عاشور على اسلوبك فى توضيح الاخطاء
ولكن احب ابين لحضرتك ان الموقف 23 بيقول
يسألك سائح عن الاماكن التى يجب زيارتها فى مصر.فماذا تقول ؟
والمقصود بـــ فماذا تقول ؟ اى كيف تعبر عن صيغة هذا السؤال
وليس المقصود كيف تجيب على السائح

وعندما اعبر عن صيغة هذا السؤال لا استطيع ان اقول
tu peux visiter les pyramides et la citadelle
ولكن التعبير الصحيح عن صيغة السؤال اعتقد انه هيكووون
? Quels sont les lieux que je peux visiter en Egypte

واتمنى من الجميع المشاركة بالراى

آخر تعديل بواسطة محمد معوض 20 ، 22-02-2008 الساعة 03:58 AM
  #4  
قديم 22-02-2008, 06:19 AM
C Jerome
ضيف
 
المشاركات: n/a
افتراضي

Salut a vous M/M Moawwad

Bon travail mais faites attention aux fautes suivantes(numerotees par ordre croissant):

*11 que portes-tu pour aller a l ecole?....il faut dire:que mets-tu pour aller a l ecole/en allant a l ecole?...la,c est une faute frequemment commise par les arabophones qui traduisent litteralement.En francais correct,le verbe:mettre indique l action de s habiller,alors que le verbe porter indique que tu es deja habille.Si vous connaissez bien l anglais,vous y trouvez la meme difference entre:to put on/to wear.Evidemment,mettre=to put on,et porter=to wear.Faites-y vraiment attention,beaucoup de gens s y trompent inconsciemment(y compris professeurs,inspecteurs,livres extrascolaires) En passant,le verbe s habiller s emploie absolument,c est-a-dire qu il ne prend pas de complement et *****aut,en anglais au verbe:to dress.

*16 bravo pour le succes....il faut dire:bon succes....la,c est une faute due a l arabisation et l arabisation est une grande faute qu il faut toujours eviter,c est-a-dire qu il ne faut jamais penser en arabe mais toujours et encore en francais(ca,si tu veux donner a ta phrase une tournure proprement francaise) En passant et pour la blague,s il est vrai de dire:bravo pour le succes(substitue a:bon succes)on pourra par imitation dire:bravo pour la sante(substitue a :bonne sante) tu vois? c est ridicule,non?

*13 un sandwich de la salade...il faut dire:un sandwich de salade.....la c est une faute imputee a la comprehension incomplete de la particule(de) qui entretient,ici,un role de caracterisation et non un role de complementarite.pour mieux illustrer mon idee,il faut commencer par comprendre ce que ca veut dire les deux termes:caracterisation et complementarite.En fait,la caracterisation correspond a une sorte d adjectivisation,c est-a-dire a une valeur d adjectif,comme dans ton exemple:un sandwich de salade/de fromage/de feves/...il s agit la de caracteriser,c est-a-dire de dire que c est un sandwich ou l on a mis de la salade/du fromage/des feves... Mais la notion de complementarite correspond plutot aux rapports:almodaf et almodaf eleh,comme dans:la capitale de la France,ou(capitale)est modaf et (la France) est modaf eleh c est clair?

*19 je veux visiter la France....il faut dire:je voudrais visiter la France ....la,c est une faute d emploi des temps..comme vous le savez bien,on se sert du conditionnel present pour exprimer un souhait,mais si tu te sers de:je veux,cela indique plutot une sorte d ordre et c est bien faux ... ok?

*21 je veux avoir des amis francais...il faut dire:je voudrais avoir des amis francais ...la ,c est la meme faute que celle commise au numero 19 meme explication ok?

*26 j ai irai en France demain...il faut dire:j irai bientot en France ou bien je partirai bientot pour la France ....la,ce n est pas du francais ce que vous avez ecrit!

*29 a quel jour sera la fete? ....il faut dire:quel jour sera la fete? ....la,c est faux de d ajouter la preposition (a),parce que si vous tournez votre phrase affirmativement,elle doit etre ainsi:la fete sera vendredi,par exemple pensez-vous qu on dit:a vendredi? non,non non,et non.ok?


Bon travail quand-meme mais conseil d ami,verifiez tout et ne faites jamais assez confiance a ce que disent les autres(professeurs/inspecteurs/livres extrascolaires) fiez-vous a ce que disent les references francaises

Bonne journee a vous!
  #5  
قديم 22-02-2008, 11:08 AM
الصورة الرمزية محمد معوض 20
محمد معوض 20 محمد معوض 20 غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 38
معدل تقييم المستوى: 0
محمد معوض 20 is on a distinguished road
Opp

Salut a vous M/ jerome
ولكن اريد ان اوضح لكل من له صله باللغة الفرنسية مايلى
عند ترجمة المواقف لايجب ان احفظ الموقف من اى ملخص ثم أصبح مقتنع تمام الاعتقاد ان هذا هو الصحيح وما سواه يكون خطأ
ولكن على ان اتخير الكلامات المناسبة للموقف المناسب فما تراه عندى خطأ هو ان فعل mettre يديل على اللبس اكثر من فعل porter الذى استخدمته انا ولكن فى الواقع لو انك بحثت فى اى قاموس او فى قاموس الياس مثل العربى فرنسى تجد ان معنى porter هو لبس ولو بحثت فى القاموس الفرنسي عربى تجد ان معنى mettre وضع وحط وصرف وفرض وعلى العكس تجد معنى porter لبس وجلب وحمل وتجد ان مسيو الياس استشهد بمثال يقول فيه elle porte une robe courte بمعنى ترتدى ثوبا قصيرا ولم يستخدم الرجل فعل mettre فهل الترجمه تكون عشوائية ؟ اعتقد انه لابد ان يكون هناك امانة فى الترجمة كما علمنا مشايخنا فى كلية اللغات والترجمة جامعة الازهر الشريف

اخى كذالك النقطة الثانية ليست خطأ وكيف احسبتهاا خطأ اذا كنت تدرس اللغة الفرنسية
تهنئ صديقك بالنجاح
انا كتبت Bravo pour les succès وانت تقول اننى كتبت bravo pour le succes

وان الصحيح bon succes طيب و Bravo pour les succès ايه اللى خطأ فيها بقى
والله معلهش انا هكتفى بكدة وهرد عليك فى باقى الصحيح الذى حسبتة انت خطأ بس انا الوقتى معنديش
وقت والله
وفى النهاية شكرا اخى jerome على مشاركتك الرائعة وانا بحب جدا اللى بيناقش حتى ولو كان بيغلطنى اهم شئ ان فى النهاية الفائدة تعمووو على الجميع ان شاء الله

سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك

آخر تعديل بواسطة محمد معوض 20 ، 22-02-2008 الساعة 11:12 AM
  #6  
قديم 22-02-2008, 01:09 PM
الصورة الرمزية الأستاذة أم معتصم
الأستاذة أم معتصم الأستاذة أم معتصم غير متواجد حالياً
مــٌــعلــم
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 1,720
معدل تقييم المستوى: 19
الأستاذة أم معتصم is on a distinguished road
افتراضي

رائع اخى فى الله محمد معوض

موضوع جميل جدا ومفيد للطالب للغاية

ما رايك ان تنضم الينا فى تنسيق التعاون بيننا فى اسئلة الورقة الامتحانية

ويكون لك سؤال خاص بك

تقدم فيه كل مايهم الطالب ويفيده وتقدم له التدريب والاسئلة على هذا السؤال

واضم صوتى اليك فى اننا هنا لسنا لنهاجم بعض ولكن لنستفيد من بعض ونتعاون

وذلك لتعم الفائدة والهدف فى النهاية مصلحة الطالب

فنحن نجمع مابين طرق التدريس واللغة


اخى C Jerome

حضرتك بتتكلم من منطلق الترجمة الكاملة

ولكن اسمح لى حضرتك لم تراعى ان عقل الطالب لا يتجاوز الطرق اليسيرة التى تقدم له بها الاسئلة والاجابات

فهدفه ليس ان يصبح متخصص فى اللغة

ولكن هدفه الحصول على درجات مرتفعة

مرحبا بكم اخوتى فى منتدانا وبيتنا الفرنسى

آخر تعديل بواسطة الأستاذة أم معتصم ، 22-02-2008 الساعة 01:26 PM
  #7  
قديم 23-02-2008, 08:53 AM
الصورة الرمزية محمد معوض 20
محمد معوض 20 محمد معوض 20 غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 38
معدل تقييم المستوى: 0
محمد معوض 20 is on a distinguished road
افتراضي

استاذة جنة
يشرفنى جدا ان انضم معكم فى تنسيق اسئلة الورقة الامتحانية ولكن لو سمحتى وضحى لى الطريقة اكثرررر

وارجوو من الاخ C Jerome انه ميزعلش منى انا حبيت بس اوضح مش اكثر وان يتعاون معنااا

وفقا الله الجميع لما فية الخير والنجاح فى الدنيا والاخرة
  #8  
قديم 23-02-2008, 11:34 PM
الصورة الرمزية الأستاذة أم معتصم
الأستاذة أم معتصم الأستاذة أم معتصم غير متواجد حالياً
مــٌــعلــم
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 1,720
معدل تقييم المستوى: 19
الأستاذة أم معتصم is on a distinguished road
افتراضي

اخى محمد
لقد قمنا بتقسيم اسئلة الورقة الامتحانية وتوزيع اسئلتها علينا جميعا نقوم بشرح السؤال والكلمات التى تساعد فى الاجابة عليه ثم وضع الاسئلة على هذه الجزئية من الامتحان

ثم بعد ذلك ان شاء الله

نقوم بعمل امتحانات كاملة تحمل توقيعنا جميعا اسرة واحده للغة الفرنسية فى بيتنا الفرنسى الجميل

والحمد لله وبفضله جميع مدرسين اللغة وافقو على ذلك وعجبتهم الفكرة

انا معى سؤال ابواب الجرائد وسؤال ماذا تعبر العبارات

ومسيو احمد البدوى الوثيقة والموضوعات

ومسيو عبد السلام من يتحدث الى من والاسئلة الخاصة بالاماكن

ومسيو بهاء اسئلة القواعد وسيشارك فى وضع بعض الوثائق ايضا وهو ومسيو علاء

مش عايزة انسى حد من اسرتنا ويزعل منى ابدا

ويسعدنا اشتراكك معنا
انا شرحت لحضرتك هذا الموضوع لانه موجود فى اجتماعات الاسرة ولكن حضرتك لتتمكن من دخولها لابد ان تغير الصفة الى مدرس


وفقك الله دائماااااااااااااااااا لكل الخير
  #9  
قديم 24-02-2008, 03:12 AM
modypiano modypiano غير متواجد حالياً
مدرس اللغة الفرنسية
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 236
معدل تقييم المستوى: 18
modypiano is on a distinguished road
افتراضي

أريد ان أوضح شيئا مهما
مسيو محمد نحن مدرسيين لغة فعلا ولا نهاجم
ولكن انا أريد ان أوضح أن فعل porter يعنى أن الشخص يرتدى ملابسه وقت الكلام أما فعل mettre يفيد فكرة اللبس نفسها ولذك أنا أرى أن الموقف يقول ماذا سترتدى أى ان الشخص الذى نسأله لا يرتدى الأن وبالتالى الموقف سيكون خاطئ باستخدام porter لأنه يفيد الحالة التى عليها الشخص الأن
بدليل ما هو معنى كلمة محمول ؟
لأن فعل porter يفيد الحالة فيسمى فى فرنسا portable
أنا لا أهاجم ولكنى أرى أن رأى مسيو C Jerome هو الصحيح ونحن مدرسين لغة ونعلم الطالب لغة الفرنسين وليست لغة من ابتكارنا ولذلك فلا يصح الا الصحيح
  #10  
قديم 24-02-2008, 08:17 AM
الصورة الرمزية محمد معوض 20
محمد معوض 20 محمد معوض 20 غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 38
معدل تقييم المستوى: 0
محمد معوض 20 is on a distinguished road
افتراضي

استاذة جنة تحية طيبة وبعد
هكون سعيد جدا بالانضمام الى اسرة اللغة الفرنسية وهل ممكن اتكلف بسؤال المواقف ؟

وان شاء الله ربنا يقدرنى واكون عند حسن ظنكم
  #11  
قديم 24-02-2008, 03:34 PM
C Jerome
ضيف
 
المشاركات: n/a
افتراضي

تم حذف الرد لسوء سلوك العضو وسوء أدبه

وسأقوم بتبليغ الإدارة لوقفه نهائياً

آخر تعديل بواسطة مسيو محمد عياد ، 24-02-2008 الساعة 11:24 PM
  #12  
قديم 24-02-2008, 11:44 PM
الصورة الرمزية فارس الأحزان/ضياء الدين سعيد
فارس الأحزان/ضياء الدين سعيد فارس الأحزان/ضياء الدين سعيد غير متواجد حالياً
موقوف
 
تاريخ التسجيل: Apr 2007
العمر: 39
المشاركات: 1,012
معدل تقييم المستوى: 0
فارس الأحزان/ضياء الدين سعيد is an unknown quantity at this point
افتراضي

شكرا لحضرتك أستاذ محمد
لانى لما قرأت الكلام لما عرفته من حضرتك
أسلوب ليس بظريف
وكلمات بزيئه
والحمد لله إن فى ناس عارفه ربنا
ومتقبلش أى غلط أو إهانه أو أى كلمه خارجه
__________________
اللهم تقبل منا صيامنا وقيامنا
اللهم من أردا بنا كيداً فأردد كيدة إلى نحرة
  #13  
قديم 24-02-2008, 11:47 PM
الصورة الرمزية صوت الحق
صوت الحق صوت الحق غير متواجد حالياً
نجم العطاء
 
تاريخ التسجيل: Dec 2006
العمر: 68
المشاركات: 8,134
معدل تقييم المستوى: 0
صوت الحق is an unknown quantity at this point
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة C Jerome مشاهدة المشاركة
تم حذف الرد لسوء سلوك العضو وسوء أدبه


وسأقوم بتبليغ الإدارة لوقفه نهائياً
تم بفضل من الله وقفه نهائيا
  #14  
قديم 24-02-2008, 11:51 PM
الصورة الرمزية الأستاذة أم معتصم
الأستاذة أم معتصم الأستاذة أم معتصم غير متواجد حالياً
مــٌــعلــم
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 1,720
معدل تقييم المستوى: 19
الأستاذة أم معتصم is on a distinguished road
افتراضي

جزاكم الله خيرا اخوتى فى الله

وجعلنا الله دائما ممن يحترمون الناس ويقدرونهم ويعرفون كيف يفرقون بين الحق والباطل

وجعلنا الله من المتواضعين المقبولين عنده تعالى
  #15  
قديم 25-02-2008, 06:12 AM
الصورة الرمزية محمد معوض 20
محمد معوض 20 محمد معوض 20 غير متواجد حالياً
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
المشاركات: 38
معدل تقييم المستوى: 0
محمد معوض 20 is on a distinguished road
افتراضي

الاخ الفاضل
C Jerome حضرتك سواء كنت مدرس او طالب فأ نت طالب علم تبتغى بعلمك اولا رضاء الله ثم الثواب والانسان مهما تعلم من علووم فهوو جاهل امام علم الله فلماذا سوء الاخلاق والادب اولسنا مسلمين اما نخشى على عقولنا من ان يأمر الله تعالى بقوله كن فيكون العقل كما يشاء الله
احبابى فى الله فلنتقى الله فى عقولنا وعلمنا حتى ننال رضى الله والثواب
 

العلامات المرجعية


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


جميع الأوقات بتوقيت GMT +2. الساعة الآن 05:10 AM.