اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dr.daliaaa
ازيكو يا جماعة؟
معلش انا أسفة عشان مكنتش بدخل الفترة اللى فاتت
يعنى دى تعتبر أول مشاركة فعلية ليا معاكو
ودى شوية حاجات ع الماشى كده
1- الترجمة:
- يجب على الدولة توفير المصل للوقاية من الأوبئة الفتاكة
- the state must provide the vaccine\anti venom to prevent deadly epidemics
- إن الرياضة ليسة فوز ولا هزيمة ولكنها قيم وأخلاق ومثل ومبادئ
- the sport is not victory nor defeat, but it is values and ethics and the ideals and principles
- تدعو مصر لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية'
- egypt calls to make the middle east a zone free of nuclear weapons'
- تعتبر المسيرات السلمية مظهراً ديمقراطياً للتعبير عن الرأى العام
- peaceful marches are a\an manifestation\appearance of the democratic expression of public opinion
2- ودى شوية كلمات بسيطة كده:
ثابت وغير متحرك stationary
مكتبة لبيع الأدوات المكتبية stationery shop
بالنيابة عن on behalf of
ملك king = duke = monarch
السرعة الجنونية the breakneck speed
يقاطع boycott
بستان orchard
فى حاجة ماسة إلى is crying for + noun
طاغية tyrant
|
تمت الترجمة ...^^ الترجمة صعبة اوى يا داليا بس رجوع قوى استمرى بقى ^^ و شكراً على المعلومات الجميلة دى