اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sameh dahma
ليه بس مبتترجمش ليه
خدها حته حته وربط
هو بطول الترجمه ولا ايه يا توب
طب خد دى
step fast, you vast and leave past
ده فعلا اللى مبيترجمش
|
اولاً : الترجمة اللى انا حاطيتها عارفة ترجمتها طبعاً بس انا بقول كده هزار ^^ ازاى مش عارف ترجمتها و انا اصلاً اللى حاططها !!!!!!
ثانياً : متجبش جمل تعجيزية وتقول ترجم عمتاً انا هقولك معانيها كلها عند الاجانب و عند العرب ^^ بس متحطش كده تانى عشان ده مش فى المنهج ^^ و مستحيل الجملة اللى انت حاطيطها دى تيجى فى امتحان ^^
الترجمة عند الاجانب : اجعل نظرتك لبعيد و لا تنظر لماضيك ..
عند العرب : الصوم يجعلك صبوراً و يغفر لك ماضيك ^^
لو انت عندك معنى تانى قلهولى ^^
ملحوظة صغيرة : انا عيب لما تختبرنى كده فى الحزب ^^ حتى لو انا غلط انا مش هتحرج ولا حاجة عادى كلنا بنغلط انما تختبرنى فى الحزب دى مش كويسة ! و خصوصاً انى مش واخد الانجليزى كمادة اخى العزيز انا عندى فرقة اغانى RAb and Metal اجنبى ! فالكملات و التعبيرات دى لعبتى ^^ و انا مش عاوز احط حاجات ممكن تخلى الناس متفهمش حاجة خليك تبع المنهج و بلاش نخرج عنه