|
أرشيف المنتدى هنا نقل الموضوعات المكررة والروابط التى لا تعمل |
|
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
كيف نكتب الخطاب الرسمي ؟ وأهم نماذج الخطابات الرسمية
اللهم ان هذا العمل خالص لوجه الله الكريم . الملف فى المرفقات
__________________
" يا رب : كفانى عزا ان تكون لى ربا ، وكفانى فخرا ان اكون لك عبدا " |
#2
|
|||
|
|||
![]()
رائع كالمعتاد
|
#3
|
||||
|
||||
![]()
ممتاز ياباشا
__________________
مسيو / محمد شعبان
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
كم نسعد بمشاركاتك الرائعة
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
شكرا لكم جميعا وربنا يوفقنا فى فعل الخير
__________________
" يا رب : كفانى عزا ان تكون لى ربا ، وكفانى فخرا ان اكون لك عبدا " |
#6
|
||||
|
||||
![]()
كم نسعد بمشاركاتك الرائعة
|
#7
|
||||
|
||||
![]()
رائع ياباشا
__________________
لا اله الا الله محمد رسول الله |
#8
|
||||
|
||||
![]()
رووووعة شكرا و بارك الله فيك
|
#9
|
|||
|
|||
![]()
والله انتا اكتر من مدرس بالنسبة ليا . جزاك الله خيرا
|
#10
|
||||
|
||||
![]()
الف شكر مسيو
|
#11
|
||||
|
||||
![]() Un grand merci et le respect
Professeur / Tarek Afifi Dieu a fait dans l'équilibre de ses attractions |
#12
|
|||
|
|||
![]() اقتباس:
J'abonde dans le sens des profs qui se sont prononcés sur la fausseté de ces deux phrases qui n'ont vraiment rien à voir avec le français! Rien ne justifie le recours constant à l'arabisation! la chose est nette, si on ne sait pas, on se tait, c'est même une règle de religion déjà très claire et bien fondée.On n'est pas du tout censé s'exprimer là ou on ignore, c'est facilement compréhensible ça ON PATAUGE DANS L'IGNORANCE DU MOMENT QUE L'ON ARABISE
__________________
Je vis la vie que j'ai choisie aux quatre coins du monde Je vais de pays en pays dans une folle ronde NASR Traducteur-Correcteur de français |
#13
|
||||
|
||||
![]()
Merci beaucoup monsieur Mohammed , c'est un bon travail
|
#14
|
||||
|
||||
![]()
|
#15
|
|||
|
|||
![]() اقتباس:
C'est un bon travail = le métier ou la fonction qu'on exerce est bon C'est du bon travail = C'est du travail bien fait Alors.... Il faut que tu dises là : C'est du bon travail parce que tu veux remercier M'sieur Tarek pour le travail qu'il a bien fait ( mais tu ne le remercies pas parce qu'il a une bonne fonction !!!) Salut à toi
__________________
Je vis la vie que j'ai choisie aux quatre coins du monde Je vais de pays en pays dans une folle ronde NASR Traducteur-Correcteur de français |
العلامات المرجعية |
أدوات الموضوع | ابحث في الموضوع |
انواع عرض الموضوع | |
|
|